Cart 0
Cart 0
L’Atelier-Galerie A.Piroir est un espace de travail et d’exposition dédié à l’art imprimé / The A.Piroir Studio-Gallery is specialized in the creation and exhibition of fineartprintmaking
 

Hélène Latulippe

From Tuesday November 30 to Saturday February 5, 2022

Opening on Saturday December 4 from 2 p.m.

Inspired by the writings of Joan Gibbons and Marcel Proust, my work investigates the way our emotive memory functions and changes our perception of the world. Hunting down remnants of recollections, I reshape and reorganize them to bring an emotion to the surface with which the viewer can identify.

Responding to my own attraction to materials and my love for leaving marks, I mold my vocabulary after a simple shape, a solid colour and a process based on the repetition of gesture. I wish to create a poetic and universal work.

* Joan Gibbons, Contemporary Art and Memory, I. B. Tauris, 2007, p3

Jean-Michel Cropsal

From Tuesday October 26 to Saturday November 27, 2021

Opening on Saturday October 30 from 2 p.m. to 5 p.m.

The prints and collages in this exhibition were created in 2020 and 2021. They are an attempt at establishing a dialogue between ancient and contemporary calligraphies from the Aramaic, the Hieroglyphics, the Arab and Berber calligraphy to the applique work of the Kuba people of Congo. A commitment to this land and the people who inhabit it.

Jean Michel Cropsal was born in Morocco and there he spent his childhood. In France he studied and works for the theatre: sets and costumes. He came to Canada in 1975 and continues his work for the theatre and dance. He also designed and made clothes. Throughout these years he continuously drew, painted and engraved. He held solo exhibitions and participated in group events in various places and numerous galleries in Canada, Morocco and France. For 20 years, he has been a member of the Atelier Circulaire.

Joséphine Bacon and Terry Randy Awashish

From Tuesday October 12 to Saturday October 23, 2021

Launch on Wednesday October 13 at 5:30 p.m.

ARTIST'S BOOK

MISHTIKᵘ - L’ARBRE - THE TREE

Joséphine Bacon is an Innu poet, writer and director. She was born in Pessamit, Quebec. She is the author of several bilingual poetry books, written in Innu-Aimun and French, all published by Mémoire d’encrier. She was a finalist to the Governor General’s Literary Award and won the Prix des libraires du Québec in 2019, for her book Uiesh/Quelque part.

Atikamekw Nehirowisiw of the Opitciwan community, Terry Randy Awashish is a multidisciplinary artist and a graphic designer. He works primarily as an illustrator, conceiving posters and visual identities. He is also interested in everything related to fine art print. In April 2017, Terry was awarded the Manitou-Kiuna Prize by the Kiuna Institute and the First Nations Education Council. In 2019, he completed his Bachelor’s degree in graphic design at UQAM’s Design School.

© Benoit Rochon

© Benoit Rochon

E/AB Fair

From Monday October 18 to Thursday October 21, 2021.



Atelier-Galerie A.Piroir is pleased to participate in Editions / Artists' Books Fair online only.

2021_EAB_logo.jpg

website link E/AB fair,

IFPDA Fine art print fair

From Friday October 15 to Sunday November 31, 2021

We are pleased to be part of the IFPDA Fine Art Print Fair, an exclusive online event. The link to our booth will be available soon.

FOR MORE INFORMATION VISIT THE IFPDA WEBSITE

Volume 4 MTL

Saturday 2 and Sunday 3 October 2021

Atelier-Galerie A. Piroir is pleased to participate in Volume 4 MTL.

For more information visit the website of volume 4 Mlt

Marcelo Troche

From Tuesday September 7 to Saturday October 9, 2021.

FLOR DE PIEL
Photo-etchings put into words by Émilio Troche

Images and words about fragility. The fragility which has tainted the months spent in confinement, far from nothing and everything, alone with oneself, far from the loved ones. The poems are an ode to the soul’s frailness, to the despair in the face of a world in distress. A troubling and intimist gaze offered wholeheartedly to the universe.  

The technic of reproduction – traditional photoetching – gives another meaning to the images, to their tenderness and vulnerability. It is as if the photos, transferred almost violently on the paper, make us travel from pain to gentleness. 

………

Born in Montevideo, Uruguay in 1971, Marcelo lived in Madrid and Grenoble before his family settled in Montreal, Canada. Now, he spends his time between Montréal and Mérida, Yucatan in Mexico where he has his own photography sanctuary.

After completing his photographic degree at Cegep du Vieux Montréal, he was recruited by one of the best black and white photographic laboratory, where he developed a great interest for black and white photography and the lab technics. His creativity and talent led him to explore advertising and editorial photography, transiting from film to digital photography, but without ever losing his passion for lab and black and white photography.

In 2015, Marcelo went studying tintype in New York and started to master the technic while continuing his career in advertising.

Two years ago, in 2017, a cerebral vasculitis brutally hit Marcelo. After a long hospitalization, many treatment attempts and long convalescence, he had to mourn his professional career. But that resume in Marcelo to dedicate his time to what he really loves about photography: tintype. He found in this technic a way to celebrate the beauty in what seems to repel at first sight.

MEL BOYANER IN COLLABORATION WITH BIECTR

From Tuesday August 10 to Friday September 3, 2021

Mel Boyaner (1924/2020) did his studies in Montreal and in London, at the Regent Street Polytechnic School of Art, where he was granted a scholarship in lithography. After teaching in London for a few years, he came back to Montreal in 1969 to teach at UQAM, where he stayed happily until his retirement. He was one of the founding members of the Atelier circulaire. His work was shown to the public in various exhibitions, both individual and collective. He remained enthusiastic towards the arts right until the end! Many of his colleagues, students and friends remember his joie de vivre, his communicative smile and his openness towards others.

Jo Ann Lanneville

From Tuesday June 1 to Saturday July 10, 2021

Jo Ann Lanneville has travelled widely and has seen many landscapes. She closes her eyes to see them again more clearly. She shifts around, mixes, combines and recreates the images before finally entrusting them to the canvas. Her lively and precise brushstrokes invent a Garden of Eden that she invites us to explore. We are presented with illustrated plates of a fantastical botanical encyclopaedia. Both unusual and familiar forms emerge to inhabit the nearby space and they surround and move us; at first we find them troubling, but later they inspire calm and peace. We feel safe and wander within a vegetal world, at once dreamlike, magical and eccentric. The colours are warm, rich and bright. And even though they are unknown to us, the flowers, trees and fruit that Jo Ann has imagined are recognizable. The pollen of multi-coloured souls is released from giant flowers waving in the wind; trees suddenly burst into flames, scorching our desires in their red-shot glow; fruit leap from constellations to storms. We wake up enchanted and wait for dawn. 

As a counterpoint to this richly coloured turmoil, Jo Ann offers us a series of prints of landscape-images, more intimate and fragile, similar to a herbarium of the past. The prints meticulously reveal details of a vibrant and exciting world, details arising from ephemeral impressions gleaned from her more or less far-flung travels: twigs, petals, pistils, wild grasses, rocks, stars - an inventory of a natural world, at once comforting and rebellious, tenacious and delicate, ephemeral and eternal. These mental images are the fruit of realities intensely experienced by a sensitive and generous artist, who ultimately invites us to go through the looking-glass and enter a monumental black, grey and white garden that we may colour as we wish.

Alan Speller, Historian of Art 

Erika Adams, Isabelle Fleurelien and Stephanie Russ

From Tuesday April 13 to Saturday May 22, 2021

Artists Erika Adams, Isabelle Fleurelien and Stephanie Russ visually explore ideas around the St. Lawrence River in Montreal. Their research highlights personal connections and a naturalist’s desire to understand with an eye on environmental impacts due to climate change. The mixed media print works, artist books, video and laser cut woodblocks explore the river from their different perspectives.

IFPDA Fine art print fair

From Friday May 14 to Friday May 28, 2021.

We are pleased to be part of the IFPDA Fine Art Print Fair, an exclusive online event. The link to our booth will be available soon.

FOR MORE INFORMATION VISIT THE IFPDA WEBSITE

ARLIS/NA

From Wednesday May 11 to Thursday May 13 2021.

Atelier-Galerie A.Piroir is pleased to participate to the Annual Conference of the Art Libraries Society of North America (ARLIS/NA) in Montreal. The Conference will be held online only.


Capture d’écran 2021-08-11 à 10.49.50.png

ARLIS/NA ORGANIZER'S WEBSITE

ROLANDE PELLETIER

Du mardi 2 mars au samedi 3 avril 2021

image_modif_2021-03-01-13-19-02.jpg

Diplômée de l’École Nationale  Supérieure des Arts  Décoratifs de Paris, France  en 1972 et de l’Institut des Arts appliqués de  Montréal, en 1967, Rolande Pelletier a enseigné les arts visuels pendant plus de 30 ans dans les Cegep tout en continuant à peindre, dessiner, faire de la gravure et exposer  à chaque fois que cela était possible. Elle a quitté l’enseignement en 2005. Depuis elle se consacre à temps plein à la pratique  de l’art. Membre active de l’atelier Circulaire depuis 2006, elle y a intensifié ses recherches avec le bois gravé et d’autres techniques de l’estampe.

Dans son travail elle s’intéresse en particulier aux éléments du langage visuel et les innombrables possibilités qu’ils offrent. Un questionnement sur les processus d’élaboration des œuvres en particuliers la répétition que ce soit répétition du geste ou de formes dans une même œuvre ou d’une œuvre à l’autre nourrit son travail.

Ces œuvres font partie de collections privées au Canada et en France. Dans les collections publiques, ces gravures ont été acquises par la ville de Montréal ; la Banque Nationale du Canada ; le Kyoto International Woodprint  Association, Kiwa , Japon ; Banque d’œuvre d’art du Canada ; Bibliothèque Nationale du Canada, et Bibliothèque Nationale du  Québec. Par le biais de livres d’artistes collectifs, ces estampes sont au Musée Laurier, Victoriaville ; Musée de Baie Saint- Paul ; Musée de Saint Jérôme.

En  solo elle présente son travail depuis 1984.  Récemment elle a exposé à la Galerie des membres de l’Atelier Circulaire, local 517, en 2018 ;  à la Galerie Circulaire, local 105, en 2016 ;  au Musée d’art contemporain de Baie Saint-Paul en 2014 ;  à la Maison de la Culture Rosemont- la-Petite-Patrie en 2013 ; au Centre d’exposition de Repentigny en 2012 ; au Carrefour culturel Paul Médéric, Baie Saint-Paul en 2010 ;  à la Galerie des membres de l’Atelier Circulaire en 2009, etc.

En groupe, elle a  participé à un très grand nombre d’expositions  en peinture, dessin et gravure depuis le début des années 70. Les plus récentes sont : Hommage à Katia Makdisi Warren, Maison de la culture Ahuntsic et musée de l’Oratoire, 2019-2020; Changement comme seule certitude, Atelier-galerie Alain Piroir, 2019 ;Triennale de gravure en taille-douce de Lisle sur Tarn, Fr, 2018; Exposition Divers Cité, au Musée des maître et artisans du Québec, Mtl, 2018;  70/70 dans les trace de Dumoucuel, 2018, Québec; Exposition hommage à José Évangéliste, Maison de la culture Côte des Neiges, Mtl, 2018; BIMPE X,  2018-19, présentée dans quatre lieux différents en B.C et Alberta.

Yannick De Serre

From Tuesday November 3 to Saturday December 19, 2020

Vernissage from Saturday 7 to Sunday 8 November from 2 p.m. to 6 p.m.

PROSERPINA

Since the dawn of time, mythologies have shaped our world with collective founding narratives. Among these legendary stories, Yannick De Serre has chosen to revive the myth of Persephone/Proserpine, because it explains in mythical-poetic form the origin of the seasons, placing the mother-daughter relationship at the heart of a complex equation. With the exhibition Proserpina, the artist presents works that are both powerful and subtle, whose narration continually superimposes the paradox of absence and presence.

What happened to Persephone/Proserpine? The only child of Demeter/Ceres, the goddess of the harvest and grain, Persephone was kidnapped by her uncle Hades/Pluto, king of the underworld, who made her his wife. While the young woman was kept prisoner, her mother pursued a relentless quest to find her. During the nine days of her search, Demeter ceased her activities, dangerously slowing the cycle of nature. To avoid endangering humanity, Zeus asked Hades to release his wife. He consented, knowing that, having eaten pomegranate seeds, she would have no other choice but to return to hell. When the young woman reunited with her mother, it was a time of joy and renewal, marking the arrival of spring and then summer. Their separation introduced the arrival of autumn, followed by winter. This back-and-forth between the underworld and the earthly world marked the passing seasons, accompanied by its inevitable share of constant heartbreak and of sadness.

With a great deal of sensitivity, Yannick De Serre conveys the suffering of separation, notably in the works Relation ou je n’étais qu’un enfant (Relative or I Was Only a Child) and Maman. To create the first, several letters from personal correspondence have been used. Immersed in water, the letters softened, then disintegrated. The words were erased, letting the original material – the essence of things – reveal itself in immaculate white. After a period of drying and compression, the paper still maintained the vulnerability of the material, as attested by the word FRAGILE notched in the centre of the work, which also echoes the fragility of the connection. Farther on, we read “Tu me manques” (I miss you) in the open book entitled Maman, also suggesting the weight of distance. Holding the other back, letting him go, then losing him . . . that is what we see in Proserpina 2, Bouquet 2 and Bouquet 17. Hands drawn in graphite hold between their fingers bouquets of flowers embossed on the paper. The imprint left on the fibrous skin conserves the trace of a bittersweet new beginning: absence succeeds presence, and vice-versa. With Bouquet 9, another type of cycle appears: a flower spurting out of black but fertile soil opens up, then wilts until it returns to the earth. From life to death. From death to life. Isn’t that what one of the poems in the Sans titre series brings to life? “Perséphone / Perce et flore/ Perte à mort” (Persephone / Pierce and flora / Loss to death). Torn between the father and the mother, the question of connection leads to that of origins in another poem taken from the Sans titre series: “Mother /I came to you/ je sème/je cueille/j’abonde/Et je quitte/Father/I failed you.” The features that make up the connection between the father and the mother also draw the roots of the rhizome connecting the underground to the earthly world. Whereas the apparent fragility of some roots is destabilizing, the undeniable solidity of others fascinates. Between strength and vulnerability, the unavoidable connections that shape individuals and construct us collectively are in constant motion. And so goes the cycle of life!

Emilie Granjon

Art historian.

4- Proserpina 2 - copie.jpg

Yannick de Serre website

E/AB Fair

From Thursday, October 14 to Sunday, October 28, 2020



Atelier-Galerie A.Piroir is pleased to participate in Editions / Artists' Books Fair, an exclusive online event. The link to our booth will be available soon.

EAB 2020 square.gif

FOR MORE INFORMATION VISIT THE E/AB WEBSITE

IFPDA Fine art print fair

From Wednesday October 7 to Friday November 6, 2020

We are pleased to be part of the IFPDA Fine Art Print Fair, an exclusive online event. The link to our booth will be available soon.

FOR MORE INFORMATION VISIT THE IFPDA WEBSITE

Volume 3

Saturday October 3, 2020

Atelier-Galerie A.Piroir is pleased to participate in Volume 3 Mlt, an exclusive online event. The link to our booth will be available soon.

Capture d’écran 2020-09-21 à 16.26.13.png

For more information visit the website of volume 3 Mlt

les journées de la culture

From September 25 to October 25, 2020

There are no translations available

L’Atelier-Galerie A.Piroir est un espace de travail et d’exposition dédié à l’art imprimé. Les présentations, démonstrations et ateliers d’expérimentation seront faits par les maîtres imprimeur Alain et Agathe Piroir. Nous commencerons par établir quelques repères historiques de l’estampe en présentant nos différentes presses ainsi que les différentes techniques qui s’y rattachent : gravure en creux, typographie, bois, lithographie. Ensuite, nous allons vous faire une démonstration de ces techniques. Vous pourrez mettre la main à la pâte en participant à un petit atelier.

Nous vous demandons de réserver à l’avance de votre venue, notre papier 100% coton dois être mouillé 24h à l’avance.

FOR MORE INFORMATION VISIT les journées de la culture WEBSITE

Amalia De Lorenzi - BIECTR

From Tuesday September 8 to Saturday October 24, 2020

Opening Saturday 12 and Sunday 13 September from 2 p.m. to 6 p.m.

IN THE PRESENCE OF THE WALLONIA-BRUSSELS GENERAL DELEGATE IN QUEBEC, MRS. SHARON WEINBLUM, ON SATURDAY SEPTEMBER 12.

REFRESHMENTS WILL BE COMPLIMENTS OF THE QUEBEC WALLIONA-BRUSELLES DELEGATION.

ARTEFACT / ARTIFACT

I like slow processes and the reflection that arises when my hand meets the materials and I work with the tools.

In my journey as an artist, creating textiles and simply moulding were means I explored before I came in contact with the printed image.

Therefore, in my printmaking process, I naturally pay special attention to the support on which the ink rests (fine Japanese paper, butcher paper, plastic film, or felt and craft felt).

Over time, the assembly process has become increasingly important in my work. Printing is only the start: the beginning of the work in progress and not its outcome.

I like to seek, experiment and let myself be surprised by connecting elements, forms and materials. Sometimes, the sensual attraction to a texture comes first. Sometimes, inversely, the need to accurately express my goals guides me, but it can happen all at once, with a magically exhilarating “synchronicity.”

These games and various maneuvers also allow me to let go and allow fate to play a role at the beginning of a process in which I know very quickly that my need for precision and mastery will inevitably emerge.

While the organic aspect of the world resonates with me and fascinates me, today the paradoxes, scars and wounds (sources of tensions) that I find there assert themselves in my artistic work.

Trying to establish a balance between antagonistic elements is my way of confronting the chaos: that is where my incomprehension lies and I endeavour to imbue it with meaning.

Amalia invitation

Scan III, 2015, linocut on felt and synthetic plaster, 30 x 40 x 4 cm, photo credit Nathalie Noël.

IFPDA Fine art print fair

From Wednesday May 13 to Saturday June 13, 2020

We are pleased to be part of the IFPDA Fine Art Print Fair --- an exclusive online event in partnership with Artsy. You will find our booth there. Here is the VIP link .

IFPDA Online_Banner.jpg

Julius Baltazar and Lionel Ray

From Tuesday March 3 to Saturday March 14, 2020

Launch Saturday March 7 at 2 p.m.

Artist book launch

Ces forêts en nous - THese forests within

JULIUS BALTAZAR

Born in Paris in 1949, Julius Baltazar was noticed in his youth by Salvador Dali who took the budding artist under his wing and encouraged him to pursue his artistic career.

The works of Julius Baltazar, a mix of printmaking and painting, usually feature elements of intaglio printing, ink drawing and Arlequin pencil. A deep interest in literature led the artist to illustrate over three hundred works of poetry. The artist's work is featured in many important public collections in Canada, Spain, Belgium, Switzerland, Japan and France.

LIONEL RAY

Lionel Ray (born Robert Lorho) is a French poet, born in 1935 in the Paris region. A lycée teacher, he won the Prix Guillaume-Apollinaire at a very young age and began to publish his poetry regularly in the early 1970s with the encouragement of Louis Aragon. Since then, he has published numerous books, including Le Corps Obscur (Prix Mallarmé), Comme un château défait (Prix Supervielle and Prix Goncourt de la Poésie) and Pages d'ombre : poèmes (Prix Guillevic, Grand prix de poésie de la Société des gens de lettres).

IMG_7201.JPG

ARTIST BOOK

THese forests within

Martin müller-reinhart

Exhibition from Tuesday January 14 to Saturday February 22, 2020

Opening Saturday January 18 at 2 p.m.

ÉTATS, ESSAIS ET ÉDITION DE 5 VARIATIONS UN THÈME DE 5M3

Martin Müller-Reinhart was born in Soleure, Switzerland in 1954. Since 1977 he has worked and lived in Paris. He uses painting, etching and sculptural elements interchangeably to create visual spaces composed mostly of lines and flat surfaces, creating a meeting place of elements.

Amongst his works are large scale installations shown in churches and large public spaces. These installations create meditative and sobre environments. His most notable installations are in the chapel Saint Louis de la Salpetrière in Paris (1989) and the church of Gesù in Montreal (2009).

IMG_7339.JPG

Exhibition view, États, ESSAIS ET ÉDITION DE 5 VARIATIONS UN THÈME DE 5M3

xylon-Québec

Exhibition from Thursday, November 21st to Saturday, December 21st, 2019

Opening: Saturday, November 23

Half time: Saturday, December 7

Closing: Saturday, December 21st

from 2 pm to 5 pm, in the presence of the artists


LE CHANGEMENT COMME SEULE CERTITUDE

The members of Xylon-Québec have been invited to create a relief print on the theme of Le changement comme seule certitude (Change as the Only Certainty), in connection with the rapid changes that are occurring in the 21st century. The twenty-eight artists approach the theme from several angles, ranging from climate change with the collateral damage it causes to human societies and biodiversity, to the crucial role of change as a source of life and creation. The works exude a range of emotions: feelings of helplessness, anxiety, and indignation but also courage, adaptability and joy. Thus nature - represented by water, trees, animals - takes a prominent place in both the inherent fear of its deterioration and the positive symbolic force it embodies.

Jocelyne Benoit, Marie-France Bertrand, Micheline Bertrand, Claudette Delisle Menier, Nicole Doré-Brunet, Odette Ducasse, Élisabeth Dupond, Monique Dussault, Carole Fisette, Renée Gélinas, Marilyse Goulet, Johanna Griffith, Julianna Joos, Ingeborg Jürgensen Hiscox, Louise Ladouceur, Marie-Aline Lemay, Claire Lemay, Louise Lemieux Bérubé, Noémie Lesquins, Odile Loulou, Anna Jane McIntyre, Stella Pace, Rolande Pelletier, Suzanne Reid, Adeline Rognon, Stella Sasseville, Susie Veroff, Deborah Wood

XYLON-QUÉBEC

Xylon-Québec is an association of professional artists working in wood engraving, which functions as a publisher and broadcaster stimulating research, creation, and promotion of relief printing.

In 1985, Xylon-Québec has been recognized as a national branch of Xylon International. Since then, the association has concentrated its activities in the edition of several artists’ books and the organization of numerous group exhibitions.

The technique of relief printing involves inking the protruding surface of the matrix, generally with a roller. Nowadays, artists may also use other materials besides wood, like linoleum, Plexiglas, plaster, cardboard, etc.


xylon.JPG

Exhibition curator RENÉE GÉLINAS and ROLANDE PELLETIER

JEAN-PAUL RIOPELLE

Fine art print exhibition from Tuesday, October 8 to Saturday, November 9

Opening Saturday, October 12, 2019 at 14h

biography

Jean-Paul Riopelle was bom in Montreal in 1923. After studying al the École Polytechnique and the Montreal Fumiture School, he joined the Automatistes group alongside Paul-Émile Borduas and co-signed the Refus global in 1948. That same year, he moved to Paris where he lived for many years.

ln the early 1950s his large mosaic paintings painted with a spatula earned him a resounding success. From then on, the artist will not cease to accumulate the marks of recognition: in addition to several prestigious prizes, several museums dedicate him great retrospective exhibitions as of 1967. The considerable work of Jean-Paul Riopelle counts paintings, drawings, sculptures and engravings. Jean-Paul Riopelle died in Isle-aux-Grues, Quebec, in 2002.


guild of book workers

From Tuesday 23 October to Saturday 27 October 2019

Atelier-Galerie A.Piroir is pleased to participate in the Guild of Book Workers' Standards of Excellence Seminar in Philadelphia, Pennsylvania.

standards-slider-2019.jpg

FOR MORE INFORMATION VISIT THE GUILD OF BOOK WOOKERS WEBSITE

Volume 2

From Saturday 5th and Sunday 6th October 2019

Atelier-Galerie A.Piroir is pleased to participate in Volume 2 Mlt.

IMG_1659.JPG

For more information visit the website of volume 2 Mlt

tAnia girard-savoie

Exhibition from Tuesday, September 3rd to Saturday, October 5th, 2019

Opening on Saturday, September 7th, 2019 at 2 pm


Feeling of lightness exhibition

My production is the result of a new, important investigation of different pictorial and graphic process in relation to silk-screen. With the objective of creating a fusion among three field of creation (silkscreen, drawing and painting) I wanted to renew my approach to silkscreen by opening up further possibilities in the medium. No longer only a silkscreen, each print becomes a mono-print. Each work on paper is unique, but the composition of each piece is constructed with the multiplicity of process that printmaking offers.

I create different models using the processes of painting, drawing and silk-screen itself. Each universe is a model for other and vice versa. It is, in fact, a co-existence among painting and drawing with silk-screen. As the three processes court and intermingle, the work is built through a series of transformative encounters among the different techniques. When seeing the piece, one is struck by the layering of transparent spots and the multiplicity of graphic marks. One imagines the creative process that lies inside the movement, the moments and the possibilities of my physical actions and thoughts within in the interior of space of the paper or the support of the work itself. One imagines the work in studio that requires a strong and dynamic physical gesture. By superposing many layers at a time (as many as ten screens at once) I always works on many works at the same time. While offering a lot of visual information, these last work still represent a feeling of lightness, a sensation of floating. Each decision made during the making of work is geared to create this illusion. Each piece presents a space, a territory where one can circulate in the foreground and  in the background, either by the superposition of layers, or by the choice of colours, or by the delicacy of drawing or by the scale of the large format. The organization and the presentation of works in the gallery are also taken into consideration, in order to accentuate the effect of a feeling of lightness, a sensation of floating.

Capture d’écran 2019-12-15 à 16.09.59.png

View of the exhibition, artist

tAnia girard-savoie's website


stella pace

From Tuesday 4th June to Saturday 20th July 2019

Opening on Saturday, June 8, 2019 at 2 pm


Passage vers l’humanité Exhibition

The multidisciplinary artist Stella Pace delvesinto the notions of identity and belongingthroughthe theme of passage, notions that are dear to her. The exhibition is therefore significant and important: several new large formats will be presented. 

Dedicated to printed art, the exhibition Passage vers l’humanité reveals several facets of it: carborundum engravings, in particular, a series of small formats printed on mylar mounted on paper, mixed works combining collage, engraving and jute and others with collages on Japanese paper.  Primitive works from the point of view of form language, they embodynaivety and we discover in this joyful humanity, an aesthetic that is reminiscent of Africa.

The artist actively explores the clear shape, through the economy of coating of material and the addition of successive layers of raw materials. Stella Pace counterbalances the deep blacks and the smooth and coarse textures by a more sumptuous ochre palette, enhancing the overall effect. Passage vers l’humanitéalso includes ceramic sculptures. This combination of three-dimensional pieces and two-dimensional works creates an aesthetic tension with simplicity. Among the various components of this dynamic work, Passage vers l’humanité is nothing but captivating.

Capture d’écran 2019-12-16 à 10.58.07.png

View of the exhibition, artist Stella Pace's website

violaine fayole

From Tuesday, April 30th to Saturday, June 1st, 2019

Opening on Saturday May 4, 2019 at 2 pm


There are no translations available

Née en 1981, Violaine Fayolle, artiste morbihannaise, s’engage en 2009 dans la gravure sur bois. Après un travail sur plusieurs séries autour du monstrueux et de la norme, elle crée en mars 2014 une nouvelle espèce d’oiseaux hybrides : les désailés. Il s’agit d’oiseaux possédant des ailes mais elles leur sont malheureusement inefficaces pour le vol. 

Ces drôles d’oiseaux, privés d’une partie de leur nature, doivent alors trouver un autre sens à leur vie. Métaphores des humains parfois désorientés face aux mutations du monde contemporain, les désailés naissent de croquis naturalistes réalisés dans ses carnets de dessins à partir de matériaux divers récoltés çà et là et d’objets naturels d’origine végétale, animale ou minérale. Leur habitat est la pénombre, le noir de l’encre ou encore une forêt étrange dans laquelle ils errent. 

Violaine Fayolle participe à des expositions collectives et biennales de gravures en France, à Toulouse ou Morhange ; elle intervient auprès de scolaires dans le cadre de résidences, au lycée d’Hennebont et à l’école du Manio ou encore lors de stages de xylo et linogravure, au Musée de Pont-Aven par exemple. 

Elle expose dans le Morbihan, au Moulin de Pen Castel à Arzon ainsi qu’à l’artothèque d’Hennebont, à Binic-sur-mer (février 2019). Cette année, certaines de ses gravures ont été présentées à la Biennale Internationale de Gravure Livio Abramo au Brésil, et seront exposées au musée de la xylogravure à Campos de Jordão entre juin et août. Tout le travail sur les Désailés fera l’objet d’une exposition personnelle à la Maison Tessier-dit-Laplante à Québec (mi-mai à fin août 2019).

Capture d’écran 2019-12-16 à 11.04.02.png

VIEW OF THE EXHIBITION, ARTIST

violaine fayole

'S WEBSITE

Grande print art fair

Saturday 13th and Sunday 14th April 2019

Atelier-Galerie A. Piroir is pleased to participate GREAT Impregnated Art Fair to be held at WIP in Montreal.

Capture d’écran 2019-12-16 à 11.15.39.png

FOR MORE INFORMATION VISIT THE Grand print art fair WEBSITE

CONCORDIA UNIVERSITY’S PRINT MEDIA DEPARTEMENT

From Tuesday, March 26 to Saturday, April 6, 2019

Opening Thursday, March 28 at 17:30

A STUDENT GROUP EXHIBITION FROM THE DEPARTMENT OF PRINTMAKING AT CONCORDIA UNIVERSITY.

These students form group at Concordia University and will be presenting artworks resulting from their research with Stephanie Russ within courses at Concordia.

IMG_7197.JPG

View of the exhibition, website of PRINT DEPARTMENT OF CONCORDIA UNIVERSITY

codex

From Sunday, February 3 to Wednesday, February 6, 2019.

Atelier-Galerie A.Piroir is pleased to participate at 6th Biennial Codex Book Fair & Symposium The Craneway Richmond, California.

IMG_1528.JPG

TABLE FROM THE Atelier-galerie A. PIROIR, ORGANIZER'S WEBSITE

Bonnie baxter

Exhibition from January 8 to March 2, 2019 (exhibition extended until March 23)

Opening Saturday, January 12 at 14h

RATKIND Exhibition

woodcut printing laser engrave

Biography

Bonnie Baxter was born in Texarkana Texas and has had a studio and residence in Val-David, Québec since 1972. She is a interdisciplinary artist who has maintained an extensive exhibition record both nationally and internationally for more than 4 decades. Her work ranges from Public-Art installations to large-scale pieces in Print Media, video projection and Sculpture.

In 1982 she founded the custom print studio the Atelier du Scarabée in the mountain village of Val-David, Québec. At the Atelier she collaborated and produced etchings, relief prints, and screen-prints for a select group of artists including the full corpus of etchings for Jean Paul Riopelle over a 10 year period. In 2005 The Musée d'art contemporain des Laurentides presented Rewind, a 10 year survey of Baxter’s work; the exhibition then traveled across Canada and the USA. In the same year this artistic achievement was awarded the Prix à la création artistique from Conseil des arts et des lettres du Québec, in the context of the Grands Prix de la culture des Laurentides. Her third survey exhibition with The MAC LAU. Musée d'art contemporain des Laurentides,. Bonnie Baxter : Présent | Passé | Futur (until January 27, 2019) includes works from her series Jane’s Journey, The Tragic and Premature Death of Jane, and RatKind including an extensive site specific installation in downtown Saint-Jérôme’s business district (330 Rue Saint-Georges).

Her dedication to community engagement in the arts and her contributions as an educator were acknowledged in 2016 when she was awarded the President’s Excellence in Teaching award from Concordia University and again in 2017 when she was awarded the Charles Biddle Prize by The Minister of Immigration, Diversity, Inclusion and Culture for All. In 2018 she received a lifetime achievement award, the Prix les Grands Soleils from Le Conseil de la cultures des Laurentides (Québec).

Artist’s statement

I believe in bold colours and strong images made subtle through layers of content, drawing from past, present and imagined futures. I would rather see these layers as opportunities, evidence of the simultaneity, synchronicity, serendipity that abounds in life. Most of my practice has been para-autobiographical, applying the freeing premise of a parallel self to pull tendrils of influence toward my work, absorbing the rich, varied, beautiful and absurd into some coherent narrative, trying to make sense of my world.

For “RatKind,” my most recent series, photography and video sessions were taken over the summer in my garden, a secluded Val-David setting. Artists/actors, friends and others wearing a rat mask were given broad parameters for poses and actions, all drawing from personal experience in response to the notion of "trouble in paradise." Regular digital and infrared cameras were used as well as drone photography. Along with digital prints I created a series of woodcut prints using laser engraving technology.

“RatKind” is a dystopian, yet hopeful, series that recognizes the need for human-kind to overcome its fears and prejudices in order to move towards a more inclusive, accepting society. It imagines a future in which alternative forms of community have arisen, inviting greater social diversity, welcoming all forms of intelligence as it strives towards a sustainable future and mourns the passing of an almost incomprehensible past.

IMG_7024.JPG

VIEW OF THE EXHIBITION, ARTIST bonnie Baxter

'S WEBSITE

Jean michel cropsal

Opening Sunday, December 30 at 10am.

From Sunday, December 30 to Monday, January 7, 2019.

Biography

Jean Michel Cropsal is born and spent his childhood in Morocco. He studied in France and worked for the theater: sets and costumes. He emigrated to Canada (Montreal) in 1975 and continues to work for theater and dance (costumes). He designs and makes clothes that he exhibits and sells in various salons in Montreal and Toronto. During these years, he continues to draw, paint and engrave. Her works can be found in public and private collections in Canada and in France and Morocco.

Capture d’écran 2019-09-19 à 15.58.35.png

WITHOUT TITLE, 2017,eau forte

AND DRYPoint 17X37CM, WEBSITE OF ARTIST JEAN MICHEL CROPSAL

Marc Garneau

From Tuesday, November 6 to Saturday, December 22, 2018.
Opening Saturday, November 10 at 14h.

There are no translations available.

Exposition Les sporadiques

Cette exposition consiste en un choix d’estampes réalisées au cours des 40 dernières années. Il ne s’agit nullement d’une rétrospective, mais d’un plaisir à partager autour d’œuvres que j’affectionne particulièrement. Chose étrange, j’ai toujours eu un faible pour ma première gravure réalisée en 1978 dans un cours d’Antoine Pentch.

Depuis lors, malgré le côté sporadique de ma pratique, j’y retrouve toujours le même engouement. Je réalise que cet art a toujours été un point d’appui pour ma peinture et une manière parallèle au travail de la main.

Bio abrégée

Né à Thetford Mines en 1956, Marc Garneau vit et travaille à Montréal. Depuis plus de 40 ans, il pratique l’estampe et la peinture. Actif sur la scène artistique, ses œuvres ont été montrées dans près de 60 expositions individuelles. En 1997, il a gagné le Grand Prix de la Biennale de dessin, de l’estampe et du papier matière du Québec (Alma).

Plus récemment, le « 1700 La Poste » à Montréal et la Galerie d’art du Centre culturel de l’Université de Sherbrooke présentaient une exposition majeure de l’artiste couvrant 30 années de peinture (1985-2015).

Ses œuvres font partie d’importantes collections publiques : Musée d’art contemporain de Montréal, Musée national des beaux-arts du Québec, Musée de Joliette, Musée du Bas Saint-Laurent et l’Université de Sherbrooke.

IMG_6998.JPG

POST-INVOLUTION, 1993, POINTE SÈCHE, 113 X 79 CM, WEBSITE OF ARTIST MARC GARNEAU

E/AB Fair

From Thursday, October 25 to Sunday, October 28, 2018.



Atelier-Galerie A.Piroir is pleased to participate in Editions / Artists' Books Fair in New York City, New York.

Capture d’écran 2019-11-07 à 15.14.32.png

BOOTH AT E/AB FAIR, FROM LEFT to

RIGHT

:

FRANÇOIS-XAVIER MARANGE,

CATHERINE FARISH AND

HÉLÈNE LATULIPPE

HÉLÈNE DORION and CAROL BERNIER

From Tuesday, October 23 to Saturday, November 3, 2018.

Launch Saturday, November 3 at 14h.

Artist Book launch

L’écorce du souvenir - The Bark of Memory from Hélène Dorion and Carol Bernier.

Capture d’écran 2019-11-07 à 15.14.45.png

THE BARK OF MEMORy, TEXT HÉLÈNE DORION AND CARol BERNIER ENGRAVING, 2017, 18 X 11 CM, ENGRAVING AND TYPOGRAPHY, 30 COPIES, Faiseurs d’images EDITION

GUILD OF BOOK WORKERS

From Wednesday, October 17 to Sunday, October 20, 2018



Atelier-Galerie A.Piroir is pleased to participate in the Guild of Book Workers Standards of Excellence Minneapolis, Minnesota.

Capture d’écran 2019-11-07 à 15.14.58.png

TABLE FROM THE ATELIER-GALERIE A. PIROIR, ORGANIZER'S WEBSITE

Volume 1 MTL

From Saturday, October 20th from noon to 7 pm on Sunday, October 21st from noon to 6 pm 2018.



Atelier-Galerie A.Piroir is pleased to participate in Volume 1 MTL at the Société des art technologies in Montreal

affiche_volume_1.jpg

LOCATION WEBSITE

Oak Knoll Fest XX

From Friday, October 5 to Sunday, October 7, 2018.



Atelier-Galerie A.Piroir was pleased to participate in Oak Knoll Fest XX in New Castle, Delaware.

Capture d’écran 2019-11-07 à 15.15.35.png

TABLES OF THE Studio-GALLERY A. PIROIR, WEBSITE THE ORGANIZER

Déborah Chapman

Opening Thursday, September 13th at 17:30
Exhibition of Tuesday, September 11th to Saturday, October 13, 2018

Artist’s statement

About my « Iconography » I don’t want to narrate stories. This way of behave : « Telling stories » is coming from Cinematographic and literature fields, I'm mostly inspired by poetry and music, because those are abstracts arts, but never from literature,, I don’t act as a "narrative", my intuition and my imagination compose the picture and I leave spectators free to behold, to take ownership of the symbols and to let their sensibility and their emotion interact with their inwardness. What interests me first and foremost is the environmental aspect; all that hurts the Earth, our planet, deeply concerns me, as well as all those who live on it, fishes, birds, animals, ect.. For example, "the ephemeral travel" tells us that there is a peril on sea, we must go somewhere else ... In "Secret Complicity": the man is chidren in a "nautilus" to gain fish's trust in order to enter into dialogue with him. Through these poetic associations, I highlights on stage "symbols" that enter into dialogue with elements of our environment. Man is at the center of the Earth, he is the wizard. In my intellectual current I am closer to "surrealism" than social realism. The fish has a very beautiful plastic in its visual appearance, what concerns me above all in ART, it’s the beauty, and it’s why I have decided to create in « plastic arts», especially engraving : the mezzotint.

Deborah Chapman

Bio abrégée

Déborah Chapman est née en Argentine. En 1984 elle émigre au Canada ( Québec) et en 1990, elle est diplômée d’un Bacc.en Arts Plastiques, spécialisation en gravure de l’Université du Québec à Montréal( UQAM). En 1991, elle débute sa carrière professionnelle en perfectionnant son travail à l’Alelier Graff à Montréal, avec l’imprimeur Luc Guérin, de l’atelier d’édition Lacourière Fréleau de Paris, France. Elle pratique la mezzotint ainsi que la Xylographie dans l’atelier Le Nautile à Montréal.Elle participe aux grandes expositions internationales, biennales, et triennales à travers le monde, elle a également remporté plusieurs prix nationaux et internationaux. Démarche en gravure, technique de la " manière noire"

Capture d’écran 2019-11-07 à 15.15.47.png

L'HEURE ÉXTREME, 2016, 39X50CM,Mezzotint

Michel Lancelot

From Tuesday, May 22 to Saturday, June 23, 2018

Opening Friday, May 25 at 17:30

There are no translations available.

Exposition

Une inscription, un graphe dans les formes de la temporalité : telle pourrait être une caractérisation de l’œuvre de Michel Lancelot. Cela tient d’abord à la maîtrise éclairée de différentes techniques : aquatinte, lithographie, eau-forte, pratiques qui s’entrecroisent, qui s’éclairent et fournissent d’inépuisables possibles. Au fil d’une vie d’expérimentation et de travail, les apprentissages se transforment en une tranquille assurance qui permet d’ouvrir d’autres chemins pour la création. L’artiste fût aussi enseignant, et cette profession qui exprime entre autres la volonté d’être un passeur, de transmettre un savoir qui est surtout un héritage, confère aussi une texture particulière à la recherche artistique. Le versant intuitif, la spontanéité du geste doit se décomposer pour être saisie; à la limite, il faut revenir à l’aube des apprentissages pour les re-connaître. Cette dichotomie de l’analyse et de l’intuition forme le pôle dynamique dans lequel, aujourd’hui affranchi de l’enseignement, il se meut encore.

Une temporalité qui est aussi conservation et valorisation, car Michel Lancelot investit dans ses récents travaux des cartes géographiques tirées de vieux almanachs, des gravures d’Hokusai extirpées de beaux livres sur l’art, des trouvailles en grand format aux couleurs surannées. Ces supports sur lesquels s’effectue le travail sont choisis non seulement pour les qualités inhérentes à la matière, mais aussi et surtout pour la beauté des gravures, du dessin, des coloris et des moments de l’histoire qu’ils représentent. L’intervention n’est jamais passéiste, ni la création aliénée, il s’agit plutôt d’un hommage et d’une façon de créer un dialogue fécond entre l’artiste et cette riche matière venue du passé.

Michel Lancelot pose sur cela des formes végétales, animales et humanoïdes qui forment des compositions où l’équilibre et la cohérence sont constants. Il y a parfois émergence d’un petit théâtre, parfois aussi quelques traits dessinent-ils un visage, ébauchent un sourire narquois, tracent un œil malicieux, toutefois la figuration ne porte pas un message, demeurant lié à des réquisits qui font plutôt échos à l’abstraction géométrique. Sous l’encre noire comme sous les carmins, citrons ou azur, il est possible de distinguer les fonds ouvragés, les formes créées par l’artiste ouvrent là-dessus des fenêtres à ces anciennes harmonies. Ce sont les signes d’une appréciation très sentie envers des qualités de savoir-faire et de remarquables ouvrages du passé. Par ailleurs, une vie bien réelle et une ironie bienveillante imprègnent ce travail, et cela laisse l’impression d’une sorte d’allégresse, d’une célébration esthétique épurée de contenu doctrinal.

Voici une mince inscription dans le corps même de la démarche de l’artiste, un temps saisi dans l’ensemble d’un travail de création foisonnant qui s’étend maintenant sur des décennies. Ce qui était est encore et demeurera : une recherche heureusement sans fin poussée toujours plus avant par une passion pour les techniques de gravure, de dessin, de peinture. Un dialogue médiatisé par des créatures et des créations que l’on reconnaît immédiatement; elles composent le délicat paraphe de Michel Lancelot dans l’histoire de l’art.

Hugues Brouillet

Capture d’écran 2019-12-17 à 09.57.48.png

WORK BY MICHEL LANCELOT

Janne Laine

From Friday, April 13 to Saturday, May 12, 2018

Opening Friday, April 13 at 17:30


Price of Atelier-Galarie A. Piroir

Within the framework of its partnership with the Biennale internationale d’estampe contemporaine de Trois-Rivières (BIECTR), the Atelier-Galerie A. Piroir takes great pleasure in welcoming the Finnish artist Janne Laine as artist-in-residence, as well as for solo exhibition.

Biography

Janne Laine ( b. 1970 works and lives in Tampere, Finland ) has depicted landscapes for more than twenty years. He has an ability to present the landscape as a subject, which requires no speculation on the original location nor any evaluation of its authenticity. They are universal pictures, in which the landscape is shrouded beyond recognition.

Laine’s prints combine photography and printmaking. He travels around the world collecting material with his camera and then those results he transfers into etchings by heliogravure. The only manipulation of the image happens in the etching tray. Colors are added from aquatint plates when needed and occasionally with chine-collé. Laine has been working as an Art Printer over 25 years in Graphic Workshop Himmelblau and as a Master Printer since 2006 although recent years he’s been concentrated on his own Print Studio in Tampere. In 2009 he got a 5-year State Grant from the State of Finland. He has been awarded over 20 grants from various councils and foundations in Finland.

Laine had a retrospective exhibition at the Tampere Museum of Art in 2015 and he has had over 50 private exhibitions in Finland, Iceland, Sweden, Norway, Canada, Belgium and Korea. He has participated in numerous collective and group exhibitions in over 40 countries. The artist’s works have been awarded in Biennials and Triennials in Bulgaria, Spain, Brazil, Korea, Japan, Canada, Estonia, Germany and Finland. He won the Banque Nationale Prize at the fifth Biennale internationale d’estampe contemporaine de Trois-Rivière (BIECTR). His prints appear in more than thirty different public collections worldwide and he has participated Artist in Residencies in Akureyri and Siglufjördur; Iceland, Paris; France, Budapest; Hungary and New York; USA.

biec Janne.JPG

FROM LEFT TO RIGHT AGATHE PIROIR, JANNE LAINE, ALAIN PIROIR AND ÉLISABETH MATHIEU

Marc Garneau et Hervé de Fontenay

Du mardi 9 avril au samedi 27 avril 2018.
Lancement samedi 27 avril à 14h.

There are no translations available

Lancement du livre d'artiste Tes doigts - Your Fingers

MARC GARNEAU

Né à Thetford Mines en 1956, Marc Garneau pratique depuis plus de 40 ans l’estampe et la peinture, depuis Montréal, où il vit et travaille. Son travail a fait l’objet d’une soixantaine d’exposition solo et fait partie d’importantes collections publiques, dont celle du Musée d’art contemporain de Montréal et du Musée national des beaux-arts du Québec. Il est récipiendaire du Grand Prix de la Biennale du dessin, de l’estampe et du papier matière du Québec. 

HERVÉ DE  FONTENAY

Né en 1948 et décédé en 2014, Hervé de Fontenay a complété des études à l’Université de Montréal et l’Université McGill, avant de joindre cette dernière université en 1975. Il y a poursuivi sa carrière en intégrant dès 1977 le Center for Continuing Education, où il a œuvré par la suite. Il a poursuivi en parallèle une activité littéraire en tant que poète. 

IMG_7201.JPG

VIEW OF THE EXHIBITION, ARTIST

Marc Garneau

'S WEBSITE

Concordia University’s print media departement

From Tuesday 27 March to Saturday, April 7, 2018.

Opening Thursday March 29 at 17:30

A STUDENT GROUP EXHIBITION FROM THE DEPARTMENT OF PRINTMAKING AT CONCORDIA UNIVERSITY.

These students form group at Concordia University and will be presenting artworks resulting from their research with Stephanie Russ within courses at Concordia.

Capture d’écran 2019-11-07 à 12.57.36 copie.png

VIEW OF THE EXHIBITION, WEBSITE OF PRINT DEPARTMENT OF CONCORDIA UNIVERSITY

ARLIS/NA

From Sunday 26 March to Thursday 30 March 2018.

Atelier-Galerie A.Piroir is pleased to participate to the 47th Annual Conference of the Art Libraries Society of North America (ARLIS/NA) in Salt Lake City. The Conference will be held at the Grand America downtown Salt Lake.


Capture d’écran 2019-09-19 à 14.05.51.png

ARLIS/NA ORGANIZER'S WEBSITE

MANHATTAN FINE PRESS BOOK FAIR

Saturday, March 10, 2018, from 10am to 5pm.


Atelier-Galerie A.Piroir is pleased to participate to The Fifth Annual Manhattan Fine Press Book Fair at St. Vincent Ferrer parochial school on the corner of Lexington Avenue and 65th Street, New York, NY.

NYC fine book.JPG

TABLES of ATELIER-GALERIE A. PIROIR

ARLIS/NA

From Sunday, February 25 to Thursday, March 1, 2018.

Atelier-Galerie A.Piroir is pleased to participate to Out of Bounds, the 46th Annual Conference of the Art Libraries Society of North America (ARLIS/NA) in New York City. The Conference will be held at the New York Hilton Midtown from February.

nyc arlis.jpg

TABLES of Atelier-Galerie A. PIROIR, WEBSITE OF ORGANIZER ARLIS / NA

JULIUS BALTAZAR

From Tuesday 21 November to Saturday 23 December 2017

Opening on Wednesday 22 November 17h30.

Biography


Born in Paris in 1949,  Julius Baltazar was noticed in his youth by Salvador Dali who took the budding artist under his wing and encouraged him to pursue his artistic career.
The works of Julius Baltazar, a mix of printmaking and painting, usually feature elements of intaglio printing, ink drawing and Arlequin pencil. A deep interest in literature led the artist to illustrate over three hundred  works of poetry. The artist's work is featured in many important public collections in Canada, Spain, Belgium, Switzerland, Japan and France.

julius.JPG

FROM LEFT TO RIGHT JULIUS BALTAZAR, ODILE LOULOU AND ALAIN PIROIR

David maes

Du mardi 17 octobre au samedi 18 novembre 2017
Vernissage le jeudi 19 octobre à 17h30

Artist’s statement

I work almost exclusively with the dry point technique which allows me to draw directly onto copper or zinc plates. Most of my work I have printed myself.

Although I have occasionally explored the theme of nature in my work - I am fascinated by birds and fish - my chief concern has always been the human body, in particular the portrait.

This exhibition at the Atelier-Galerie Alain Piroir is the first time my work is presented in Montreal since 1992 and I have chosen a variety of work executed over the past ten years for the occasion.

David Maes

October 2017

Biography

Originally from Montreal, I have been living in Europe since 1987, primarily in France. I was introduced to printmaking by Louis-Pierre Bougie in 1988 and I worked at the Atelier Lacourière-Frélaut (Paris) until my departure for the Casa de Velazquez (Madrid) in 1992 where I spent two years thanks to a grant from the Académie des beaux-arts. This period in Spain exposed me to an entirely new culture and gave me the opportunity to meet and work with numerous Spanish printmakers. I returned to France in 1994 and since then I have lived in Paris in the north and the area around Nîmes in the south.

Maes.JPG

VIEW OF DAVID MAES EXHIBITION

GUILD OF BOOK WORKERS

From Wednesday 25 October to Sunday 29 October 2017

Atelier-Galerie A.Piroir is pleased to participate in the Guild of Book Workers Standards of Excellence Seminar in Tacoma, Washington.

Tacoma.JPG

TABLES of Atelier-Galerie A. PIROIR, ORGANIZER'S WEBSITE

Satellite exhibition of the 10th biectr

Du mardi 20 juin au samedi 5 août 2017

Vernissage le jeudi 22 juin à 17 h 30.

There are no translations available.



L'Atelier-Galerie A. Piroir présente cet été une exposition satellite de la 10e édition de la Biennale internationale d'estampe contemporaine de Trois-Rivières (BIECTR) sous la présidence d'honneur d'Alexandra Szacka, journaliste émérite. Inscrite au Circuit d'expositions et activités parallèles présenté par Radio-Canada, cette exposition offre au public montréalais, une sélection d'une dizaine d'estampes réalisées par les artistes de la 10e BIECTR. Vous pourrez découvrir, entre autres, l'univers singulier des artistes: Suzie Allen (Québec, Canada), Sabine Delahaut (France), Janne Laine (Finlande), Heike Negenborn (Allemagne), Jan Pamuła (Pologne) pour ne nommer que ceux-ci. Cette présentation parallèle est une belle invitation à venir à Trois-Rivières visiter les quelque 300 œuvres réalisées par 51 artistes provenant de 19 pays de la 10e BIECTR: un incontournable de l'été 2017!

biectr.JPG

EXHIBITION VIEW, BIECTR WEBSITE

Valérie guimond

Du mardi 9 mai au samedi 10 juin 2017
Vernissage le vendredi 12 mai à 17h30

There are no translations available.

Exposition Image de pacotille et Nos éthos

«La société actuelle subit un ''vacarme sexuel'' assourdissant ainsi qu'une banalisation de la pornographie. L'époque n'est plus à la suggestion mais à l'exhibition. D'où l'apparition du terme ''hypersexualisation''.

J’ai photographié ma fille de 9 ans vêtue de sous-vêtements féminins et d’un masque à gaz. Afin de la protéger de la pornographisation, se définissant comme le «recyclage d’archétypes pornographiques dans la culture», je lui fais porter ce masque, symbole d’une urgente protection contre cette banalisation médiatique de la sexualité et ce phénomène social qui s’insère dans l’espace public à notre insu.

Selon la sexologue Francine Duquet, «on fait porter à des enfants un potentiel de séduction sexuelle et érotique qu’elles n’ont pas le moyen de gérer».

Dans ce contexte, faire porter le masque à gaz à ma fille est un moyen pour moi, en tant que mère, femme et artiste, de dénoncer cet excès pernicieux.

La série Nos éthos est la trace laissée par des inconnus pris en photo au hasard dans la rue, dans une attitude neutre. C’est la découverte d’une nature inattendue de l'être humain sur des hommes et des femmes; des personnes dans une détresse tranquille, dont les histoires, parfois hasardeuses, étaient inexorablement liées à leur passé; une résilience inhérente à leur vécu et à leur quotidien.

L'artiste est un médiateur donnant une visibilité à des individus généralement condamnés à l'invisibilité. L'artiste est un «porte-parole»: il met sa vision du monde à vue de tous. La rencontre d'individus et s'arrêter aléatoirement devant telle ou telle personne, telle est la notion de médiateur dans une société qui ne voit plus ces exclus.


Bio abrégée

Présentement à la maîtrise en art, Valérie Guimond détient un baccalauréat en arts visuels de l’Université du Québec à Trois-Rivières où elle y travaille comme chargée de cours et technicienne en estampe (sérigraphie et gravure). Membre de l’Atelier Presse Papier de Trois-Rivières depuis 2002, elle a donné plusieurs conférences et workshop sur l’estampe, entres autres au Brésil, au Mexique ainsi qu’en Belgique. Ses œuvres ont été présentées dans plusieurs biennales nationales et l’internationales. Elle exposera prochainement son travail à l’Atelier Silex à Trois-Rivières lors de la 10e Biennale internationale d’estampe contemporaine de Trois-Rivières en juin 2017.

Le travail de Valérie Guimond s’exprime principalement autour du sentiment d’étouffement et de resserrement de notre propre corps. Un moi intérieur qui se construit à partir des sensations éprouvées, des expériences vécues et de séries d'identifications. Il est à la fois le lieu de l'identité personnelle, du contrôle du comportement, du rapport aux autres et de la confrontation entre la réalité extérieure, les normes morales et sociales et les désirs inconscients.

L’hypersexualisation des jeunes filles, l’image du corps de la femme et le regard des autres sur les exclus de notre société sont les principaux sujets des œuvres récentes de Valérie Guimond dans cette exposition.

valerie.JPG

VIEW OF THE EXHIBITION, WEBSITE OF ARTIST VALÉRIE GUIMOND

CONCORDIA UNIVERSITY'S PRINT MEDIA DEPARTEMENT

From Tuesday 28 March to Saturday, April 8, 2017.

Opening Thursday March 30 at 17:30

A STUDENT GROUP EXHIBITION FROM THE DEPARTMENT OF PRINTMAKING AT CONCORDIA UNIVERSITY.

These students form group at Concordia University and will be presenting artworks resulting from their research with Stephanie Russ within courses at Concordia.

Capture d’écran 2019-11-07 à 12.57.36 copie.png

VIEW OF THE EXHIBITION, WEBSITE OF PRINT DEPARTMENT OF CONCORDIA UNIVERSITY

art on paper

From Thursday March 2 to Sunday March 5, 2017

Opening Thursday, March 2 at 6 p.m.

Atelier-Galerie A.Piroir is pleased to participate in Art on Paper Pier 36 New York

art on paper.jpg

BOOTH of Atelier-galerie a. Piroir, WEBSITE ORGANIZER ART ON PAPER

stella pace

Du mardi 14 février au samedi 18 mars 2017

Vernissage le jeudi 16 février à 17h30

There are no translations available.

Exposition habiter le monde

Notes de Gabrielle Desgagné-Duclos

Visible un mois durant à partir de février 2017, Habiter le monde constitue pour la sculpteur, peintre et graveur Stella Pace une seconde occasion depuis l’exposition Têtes en devenir (2009) de présenter son travail en estampe à l’Atelier-Galerie A. Piroir. L’artiste y propose un corpus inédit qui regroupe deux œuvres grand format — une longue frise monochromatique noire sur papier japon et un dessin au bâton à l’huile et crayon de plomb — ainsi qu’un diptyque mélangeant estampe, collage et peinture et plusieurs pièces d’une série de petites collagraphies et pastel gras sur papier noir.

À huit étages au-dessus de la rue, bien en retrait du mouvement qui anime les espaces de diffusion situés en bas, avenues Casgrain et de Gaspé, l’Atelier-Galerie A. Piroir offre aux artistes en estampe actuelle un cadre unique d’exposition. Accrochées dans l’espace même de travail des maîtres graveurs et des artistes qui fréquentent l’atelier, les œuvres s’y regardent en contexte, dans un côtoiement bienvenu avec les presses. Lieu de création et d’apprentissage, l’Atelier-Galerie est avant tout un espace vivant, habité, qui incarne bien l’approche artistique de Stella Pace, à l’opposé de la culture des apparences, honnête, ancré dans le faire et le senti.

L’exposition donne à voir le développement récent du travail sur papier de Stella Pace, qui paraît s’accomplir en cohérence avec sa production sculpturale antérieure, fortement marquée par la série sur bases de béton Peoples (2000-2015). Par la répétition d’un motif — le plus souvent forme humaine — à chaque fois singularisé par son exécution automatiste, l’effet d’accumulation expose, pour ainsi dire, la condition individuelle de l’existence humaine. Accomplissant son travail plastique par séries, l’artiste accumule, sélectionne, reprend et retravaille les motifs, les idées, les techniques ou les œuvres elles-mêmes, réalisant de la sorte une œuvre-trace où les pièces transpirent l’énergie investie dans leur création.

Depuis une dizaine d’années, le travail que Stella Pace consacre à l’estampe, bien qu’il s’accompagne du ralentissement de sa production en sculpture, conserve cet intérêt pour les méthodes déjà employées du collage et de l’assemblage. L’artiste approche couramment l’élément d’impression comme une œuvre en soi (et l’expose parfois comme telle, avec ou sans altération). Ses tirages, quant à eux, surtout des éditions limitées, sont le plus souvent appelés à devenir la matière de base pour un nouveau travail de construction, pictural ou installatif. Ainsi, l’impression est loin d’être une finalité pour Stella Pace, qui place le processus même de l’estampe au centre d’une exploration sculpturale.

Récemment, une résidence de formation à l’Atelier Graff lui a aussi donné envie d’investiguer davantage les possibilités du numérique — ce dont témoigne l’œuvre Un monde en soi (2016), une composition numérique réalisée en collaboration avec Claude Fortaich et imprimée en un seul exemplaire sur papier d’Arches. Fruit d’un travail considérable, l’œuvre réunit, dans une grille de plus de deux mètres de longueur, 154 estampes individuelles représentants des visages sombres, sur lesquels l’artiste est intervenue au bâton à l’huile rouge écarlate comme pour les annoter, en souligner les traits d’expression ou en matérialiser la force vitale1.

Hypnotique, Un monde en soi découle d’une approche plus systématique de la composition all over, plus méthodique que ce à quoi l’artiste nous a surtout habitué, à l’exemple du grand dessin Oppression exposé chez Piroir. Ces deux œuvres, grille ordonnée et réseau de lignes chaotique, engagent cependant à une conception de l’espace semblable, qui n’est pas sans rappeler les compositions plurifocales de Jean Dubuffet (1901-1985) — un plasticien que l’artiste affectionne et dont l’œuvre tardive s’organise en phases selon un traitement de plus en plus nihiliste de l’espace de représentation, avec les « psycho-sites », les « sites aléatoires », les « mires » et les « non-lieux ».

Qu’ils évoluent dans un espace monochromatique noir, flottent sur le blanc du papier sali par les essuyages de la plaque d’impression, ou dans un enchevêtrement de lignes qui rapproche dans une même image des scènes éloignées, les personnages de Stella Pace habitent des paysages évanescents, emplis des vertiges que nous y projetons. Ces « réfugiés » appartiennent au monde et le monde fait partie d’eux ; lorsqu’ils ne sont pas carrément construits de béton, de fer et de paille, ils ont sur papier cette même apparence d’être faits de la matière du monde, d’être formés de la terre.

Dans un langage plastique toujours empreint de primitivisme, Habiter le monde permet à Stella Pace de poursuivre sa méditation autour de la figure humaine et de la thématique migratoire, en ajoutant à son lexique iconographique l’image de la maison — motif nouveau qui fait ici une apparition toute naturelle. Rappelant les constructions traditionnelles des civilisations anciennes, le carré simple de chacune est un univers clos à quatre dimensions, modelé à l’image de celui qui y a vécu. Aussi distinctes les unes des autres que les êtres traversant les paysages incertains de ses œuvres, ces maisons incarnent la fixation spatiale, l’ancrage ; le refuge que l’on a dû abandonner et qu’il nous faut retrouver afin de quitter l’errance et habiter le monde.

1 Simultanément à l’exposition chez Piroir, Un monde en soi et quelques autres pièces récentes sont exposées au centre d’artistes en art imprimé Zocalo. Membre associée de Zocalo, Stella Pace y a effectué un séjour de résidence en 2012. Elle a depuis participé à plusieurs expositions collectives du centre, ainsi qu’à deux projets de livres d’artistes.

01_habitat .jpg

artwork by artist Stella Pace

codex

From Saturday, February 5 to Wednesday, February 8, 2017

Opening on Saturday 5 February 17h30

Atelier-Galerie A.Piroir is pleased to participate at 6th Biennial Codex Book Fair & Symposium The Craneway Richmond, California. 

1er codex.jpg

codex ORGANIZER'S WEBSITE

Small formats

From Tuesday 22 November to Saturday 24 December 2016

Vernissage on Friday, November 25 at 5:30 pm

Selection of small formats by Atelier-Galerie A.Piroir.

05_Deux hommes sur fond noir.jpg

Deux hommes sur fond noir, OEUVRE DE JEAN-PIERRE LAROCQUE

Art toronto

From Friday 28 October to Monday 31 October 2016

Vernissage on Thursday 27 October at 17h30

Atelier-Galerie A.Piroir was pleased to participate in Art Toronto 2016. We were at booth A47.

art_toronto_2.jpg

BOOTH AT ART TORONTO, FROM RIGHT TO LEFT: HÉLÈNE LATULIPPE, HAROLD KLUNDER, JOHN HEWARD, CATHERINE FARISH, BETTY GOODWIN AND ED PIEN.

Hélène latulippe

Tuesday September 6 to Saturday 15 october, 2016
Opening Thursday, September 8 at 17:30


Within the framework of its partnership with the Biennale internationale d’estampe contemporaine de Trois-Rivières (BIECTR), the Atelier-Galerie A. Piroir takes great pleasure in welcoming the Quebec artist Hélène Latulippe as artist-in-residence, as well as for solo exhibition.

Exposition Portées d’ombres ii

Ms Latulippe, was selected from amongst the artists exhibiting of the 9th BIECTR. Her solo exhibition will be held from September 6 to October 15, 2016 at the Atelier-Galerie A. Piroir. This exhition, which follows on from artist’s residency on May, 2016, will give the Montreal public the opportunity to discover a more complete body of the artist’s work and broaden the reach of the BIECTR.

Her constant exploration of the limits of printmaking, her marriage of various materials seen in her use of textiles, papers and in her installation works, has inspired to choose Hélène Latulippe. This event fits well with the common goals of BIECTR and AGAP, to promote the renewal and development of contemporary.

helene.JPG

ALAIN PIROIR AND HÉLÈNE LATULIPPE IN ARTIST RESIDENCE

michel savage

Tuesday, August 2 to Saturday, September 3, 2016

vernissage Thursday, August 4 at 17:30

Exhibition Signes de l'étant (recent prints)

“Michel Savage’s art practice therefore acts as a spool onto which all the collected experiences are wound. In just a moment… a thread breaks… an incident brings about a rupture… the breaking of a defined cycle changes the nature of things and facilitates the emergence, frame by frame, of an irrepressible need to speak up”.

Excerpt from the article Dans l’interstice du travail de l’œuvre, Hélène Poiré, Liaison, no. 98, 1998, p. 26-28.

Biography


Michel Savage holds a diploma from the University of Ottawa’s Department of Visual Arts, where he studied painting with Edmund Alleyn and Richard Gorman from 1972 to 1976. In 1982, he travelled, studied, and exhibited in Spain, where he met the Catalan artist Antoni Tàpies at his studio in Campins. His work of visual creation follows a path that privileges a symbolist poetry of the image. Through a phenomenological exploration of abstracted forms and colour, the artist seeks the shortest route between the emotion and the sign.

Since 1975, the artist has held numerous exhibitions at galleries as well as at several academic and cultural institutions. He has lived and worked in Montreal since 1983.

savage.jpg

FROM LEFT TO RIGHT AGATHE PIROIR, ALAIN PIROIR AND MICHEL SAVAGE

Louis-Pierre Bougie

From Tuesday 14 June to Saturday, July 30, 2016

Opening Friday, June 17 at 17:30

Exposition Estampes de 1972 à 1994

Biography

Louis-Pierre Bougie was born in Trois-Rivières in 1946. He lives and works in Montreal. After studying the art of printing in Montreal, Bougie finishes his training in many studios, notably in France et the Atelier Champfleury where he learns lithography and at Lacourière et Frélault where he worked for 15 years and specialized in intaglio and etching. For many years he works and studies in France, Portugal, Poland, Ireland, Finland and New York. He founded Atelier Circulairewhich is an important actor in printmaking in Quebec. His works have often been exhibited in canadian, american and european galleries and are part of numerous public and private collections in Quebec, Canada, the United States and France.

lp bougie.JPG

VIEW OF THE EXHIBITION, WEBSITE OF THE ARTIST LOUIS-PIERRE BOUGIE

françois morelli

Tuesday April 26 to Saturday, June 11, 2016

Opening Thursday, April 28 at 17:30


Biography

François Morelli was born in Montreal. He completed a BFA at Concordia University in 1975 concentrating on drawing. He lived in the New York area from 1981 to 1991, and received an MFA in installation and performance art from Rutgers University in 1983. He has taught in universities and art schools since 1980, has received numerous grants and has exhibited his work locally and internationally since 1976. He has been professor at Concordia University since 1996 and part of the Joyce Yahouda Gallery in Montreal since 2006. In 1993 he was awarded the prix d'Excellence by la Biennale de dessin et d'estampe d'Alma and in 2007 received the Prix Louis Comtois from the Conseil des arts de la Ville de Montréal.

He pursues a trans-disciplinary practice (in drawing, installation, performance, print media and sculpture) often questioning the status of an artwork through its creative process and its reception. He is interested in notions of passage, circulation and transformation. His art often echoes a past action or event while examining relationships between artists, society and contexts.

Morelli.JPG

VIEW OF THE EXHIBITION OF FRANÇOIS MORELLI

CONCORDIA UNIVERSITY'S PRINT MEDIA DEPARTEMENT

From Tuesday 29 March to Saturday, April 9, 2016.

Opening Thursday March 31 at 17:30

A STUDENT GROUP EXHIBITION FROM THE DEPARTMENT OF PRINTMAKING AT CONCORDIA UNIVERSITY.

These students form group at Concordia University and will be presenting artworks resulting from their research with Stephanie Russ within courses at Concordia.

Capture d’écran 2019-11-07 à 12.57.36 copie.png

VIEW OF THE EXHIBITION, WEBSITE OF PRINT DEPARTMENT OF CONCORDIA UNIVERSITY

Jovhanna RUTVANOWSKA

Du jeudi 11 février au samedi 26 mars 2016.

Vernissage jeudi 11 février à 17h30.

There are no translations available.

Exposition VUES DE L’ESPRIT - VUES DU CIEL


Il n’est pas si loin le temps où les artistes concevaient leurs œuvres en faisant une osmose profonde entre esthétique et éthique. Ainsi du rapport qu’entretient Rutvanowska dans ses propres expériences liées aux religions et aux procédés techniques – des thèmes abordés, des lieux investis (Abbaye) ou de sa dernière production : gravures et livre d’artiste, en collaboration avec des écrivains sur la thématique des Péchés capitaux…

C’est notamment la position esthétique de l’artiste Jovhanna Rutvanowska, comme on peut s’en rendre compte par sa peinture et la réflexion qu’elle a développé à partir de son expérience et de son oeuvre qui conjugue diverses techniques et divers supports -, une œuvre multidirectionnelle. Dans laquelle la sensualité et la poésie font totalement corps. Toute peinture véhicule des valeurs esthétiques et des images ancrées dans l’inconscient social qui contribuent à changer le regard du spectateur. L’esthétique permet de renouveler le champ de l’universalité des rapports des artistes aux formes de la cité.

Jovhanna Rutvanowska traverse ainsi tous ces courants à sa manière, en les réinterprétant à sa manière, en les actualisant, comme on peut s’en rendre compte.

« Nous cherchons l’ébauche du monde – cette ébauche c’est nous-mêmes. » Ecrivait Novalis.

Patrick Amine

Ecrivain- Auteur

Extrait de « RUTVANOWSKA - PEINDRE DES ETATS D’ESPRITS»

johvanna.JPG

VUE DE L’EXPOSITION DE JOVHANNA RUTVANOWSKA

SELECTION A.PIROIR STUDIO-GALLERY

Tuesday 3 November to Saturday, 19 December 2015.

Opening Thursday, November 12th 17:30.

There are no translations available.

À travers ses quarante ans de métier en tant que maître imprimeur et éditeur, il a acquis une expertise qui englobe tous les procédés en arts imprimés. À travers ses activités pédagogiques et son rôle de diffuseur, Alain Piroir, spécialiste en art imprimé, souhaite promouvoir l’estampe actuelle. Sa galerie offre au public l’occasion exceptionnelle de découvrir l'estampe actuelle dans son contexte de création. Les expositions sont présentées dans l’atelier, aux côtés des presses où le public pourra observer les imprimeurs et les artistes à l’oeuvre. On peut suivre la création d’une œuvre du début jusqu’à la fin. Depuis toujours son atelier est lieu de rencontre. Il aime partager sa passion et promouvoir l’art imprimé au Québec et ailleurs. Son engagement pour ce médium et pour l’art visuel sous-tend toute ma carrière de maître imprimeur.

En 1974, il obtient son diplôme national des Beaux-Arts en France. L’année suivante, il ouvre de son premier atelier personnel à Paris. En 1977, il se place en tant qu’éditeur d’estampes et de livres d’artiste en plus d’être imprimeur. 1995, il immigre au Québec et installe son atelier à Montréal. 2007, il inaugure sa galerie attenante à son atelier. En 2011, il crée le Prix Atelier-Galerie A.Piroir avec la Biennale Internationale d’Estampe Contemporaine deTrois-Rivières. Au cours de sa carrier, il a collaboré avec de nombreux artistes de renommée international: Roy Lichtenstein, Jean-Paul Riopelle, Man Ray, Max Ernst, Hans Bellmer, Zao Wou-ki, Roberto Sébastien Matta, Francis Bacon, René Laubiès, Francine Simonin, Gilles Juneau, Ed Pien, Harold Kunder, John Heward et Marc Séguin…

expo de l'atelier.JPG

COMMISSIONER AGATHE PIROIR

Lucie jolicoeur côté

From Tuesday 15 September to Saturday, 24 October 2015.

Opening Thursday, September 17 17:30.


Exposition jouer avec l’espace


"My work offers a visualization of sacred and secular concepts, and embodies my reflection on the close relationship between the spiritual and material elements of the human being. Cohesion between these two concepts proves to be inescapable for me, and I try to express it visually, mingling the sacred with the secular in a harmonious dance.” - L.J.C. July 2015

biography

Originally a painter, Lucie Jolicoeur Côté has been dedicated to engraving since 1990.

She explores the medium at the Saidye Bronfman Centre and Atelier Circulaire in Montreal, where she has her studio. In 1992, she participated in a training course on etching at the Accademia Raffaello, in Urbino, Italy.

A member of both ARPRIM and Atelier Circulaire since 1991, she exhibits in solo as well as group shows both in Canada and internationally. La Bibliothèque nationale du Québec, le Conseil des arts de la ville de Montréal, and several companies including National Bank, Bank of Montreal, Gaz Métropolitain, Hydro-Québec, Loto-Québec and Ernst & Young are among her collectors.

lucie 2015.JPG

THE ARTIST LUCIE JOLICOEUR CÔTÉ

studio p.m.

Tuesday 9 June to Saturday, 18 July 2015.

Opening Friday, June 12 17:30.

biography

In1972 I began as an apprentice printmaker at La Guilde Graphique in Montreal. While there, the son of James Houston, the founder of the printmaking workshop in Cape Dorset, NWT, approached me to work as a printer/printmaker in the North. I didn't feel ready and so declined but the idea of working with the Inuit in the arts stayed with me. After years of persevering I got a chance in '94 to work in Cape Dorset at the behest of Terry Ryan, who at that time was the manager of the West Baffin Eskimo Co-op. It was a highlight of my career and it was an exhilarating experience to work face to face with some of the most renowned artists of our time. It felt like a 'coming out'!

But for all this, I had the sense that other Inuit communities were not being heard. So in 1999 I applied for and received funding from the Canadian Government's Millenium Fund to undertake a series of workshops in eight communities throughout the Territory of Nunavut. It became a personal 'walkabout' with the experience being both challenging and intense. I met some incredible people along the way, both young and old, whom I will forever hold dear.

This Collection of 8 sets of prints are the result of this undertaking...

studio pm.JPG

EXHIBITION VIEW, STUDIO P.M WEBSITE

Foire ACPT – L’art contemporain pour tous

From Thursday April 23 to Sunday April 26, 2015

Atelier-Galerie A.Piroir is pleased to participate in the Foire ACPT – L’art contemporain pour tous à Montréal.

.

foire.jpg

View of the booth of the atelier-galerie A. PIroir, article on the organizer

pierre durette

Tuesday April 21 to Saturday, May 20, 2015.

Opening Friday, May 1 at 17:30.

There are no translations available.

exposition They Live

Pour Pierre Durette la notion de civilisation est un élément fondamental dans sa recherche artistique. Il a été longtemps inspiré par les encyclopédies qui renferment les connaissances acquises par les sociétés à une époque précise. Durant les dernières années, il a approfondi ses recherches autour des idées de l’archivage, de l’histoire et de la mémoire. L’idée de l’encyclopédie a fait son chemin et son travail actuel rappelle les capsules temporelles où une sélection d’artéfacts est rassemblée pour un futur indéterminé.

L’exposition They live présentée à l’Atelier-Galerie Alain Piroir regroupe un corpus d’œuvres réalisé dernièrement lors de résidences en arts d’impression. Elles se veulent une incursion dans un univers iconographique où chaque oeuvre peut être à la fois un objet de culte et une nomenclature d’une société présente, mais lointaine. La conquête de Mars est le motif de cette production visuel. Il en découle un questionnement sur la pérennité de nos civilisations. L’exposition nous propose la vision d’une nouvelle terre promise tout en faisant ressortir le côté primitif de la fuite et du fantasme. Ce qui semble être à première vue des fictions visuelles se retrouve à la limite entre un passé fragmenté et un futur anticipé.


Bio abrégée


Originaire de Causapscal dans la vallée de la Matapédia. Pierre Durette vit et travaille à Montréal depuis 2002. En 2006, il obtient un Baccalauréat en arts visuels et médiatiques à l’UQAM. Semi-finaliste au concours de peinture RBC en 2009, il est récipiendaire de plusieurs prix et bourses durant sa carrière. II remporta entre autres; le Grand Prix Albert-Dumouchel, la bourse d’excellence Marcel Bellerive et la 3e place lors des 7e jeux de la francophonie à Nice en 2013. Ses œuvres ont été exposées au Musée d’art contemporain de Montréal, à la galerie The Power Plant à LE gallery à Toronto à Cuadro art gallery à Dubaï, ainsi que dans plusieurs centres d’artistes au Québec. Son travail fait partie de plusieurs collections tant privées que publiques à travers le Canada et à l’étranger.

pierre durette.jpg

VIEW OF THE EXHIBITION, WEBSITE OF THE ARTIST PIERRE DURETTE

CONCORDIA UNIVERSITY'S PRINT MEDIA DEPARTEMENT

Tuesday, March 31-Saturday, April 11, 2015.

Opening Friday, April 3 at 17:30.

A STUDENT GROUP EXHIBITION FROM THE DEPARTMENT OF PRINTMAKING AT CONCORDIA UNIVERSITY.

These students form group at Concordia University and will be presenting artworks resulting from their research with Stephanie Russ within courses at Concordia.

concordia 2014.jpg

VIEW OF THE EXHIBITION, WEBSITE OF PRINT DEPARTMENT OF CONCORDIA UNIVERSITY

albert dumouchel

Tuesday February 3 to Saturday, March 21, 2015.

Opening Friday, February 6 17:30.

Biography


Albert Dumouchel, painter, printmaker, teacher.
He was born at Salabery de Valleyfield April 15 1916.
He died at Saint-Antoine-sur-le-Richelieu January 17 1971.

Self thaught artist, he studied the basics of etching with James Lowe in Valleyfield. He will later work with the best Paris printers such as Leblanc and Desjobert.

He will first teach drawing at the Valleyfield Seminaire from 1936 to 1949 then drawing and engraving at l’École des arts graphiques de Montréal from 1942 to 1960.

In Montréal in 1945, he participated in the "cadavres exquis" experiments with Léon Bellefleur, Jean Benoit, Jean Léonard, Mimi Parent and Alfred Pellan, and, in 1947 and 1949, published 2 famous issues of Les Ateliers d'arts graphiques, the review of Montréal's École des arts graphiques. In 1948 he joined the free-art "Prisme d'yeux" group and later made contributions to the first publications of Roland Giguère's Éditions Erta. Between 1949 and 1954, his lithographs illustrated Giguère's Faire naître, Les Nuits abat-jour and Les Armes blanches. Giguère interested Dumouchel in the Cobra movement, and his

work appeared in the Revue internationale de l'art expérimental - Cobra (1954), and in Phases de l'art contemporain (1955), the review published by poet and surrealist critic Édouard Jaguer.

His work as an art teacher at the École des arts graphiques and the École des beaux-arts in Montréal until his death influenced several generations of artists. The Montréal Musée d'art contemporain held an exhibition of his engravings in 1974.

His works are in the greatest art collections as well in Canada as abroad.

dumouchel.jpg

VIEW OF THE EXHIBITION

Stephanie russ

From Tuesday, November 4, 2014 to Saturday, January 3, 2015.

Opening Thursday, November 6 17:30.


exposition while i was walking


This series of work aims to look at the unseen or overlooked. Shadows and reflections on pavement after rain are one example of images that are around us but that we do not always see. Our choice to focus on one thing over another is fascinating to me. The question of how we choose where to look and what to look at is a focus of this work.

In the works ‘weather series’ Canadian weather maps are integrated into cloud formations. These formations show the highs, lows, and patterns of weather systems as well as explore the unseen elements at play in the sky. These works question how we experience our natural environments; how we hope to predict and understand the powers they hold.

russ stephanie.jpg

EXHIBITION VIEW, ARTIST WEBSITE

nancy lambert

Exhibition Tuesday, 2 September to 25 October 2014.

Opening Thursday, September 4th at 17:30.

It is with great pleasure that the Atelier-Galerie A.Piroir invites Nancy Lambert, a current printmaking artist, for an artist residency followed by a solo exhibition.

Mme Lambert has been selected amongst the recipients of the BIEC’s (International biennale of contemporary arts in Trois Rivières) Grand Prize, the Banque Nationale Groupe Final Prize, the Prix Télé-Québec as well as from the nominees for honorable mention. The solo exhibit at the Atelier-galerie A.Piroir. Furthermore, Mme Lambert will be offered an artist residency beginning April 25, 2014, thus allowing the Montreal public the opportunity to discover a larger body of work from this artist.

In the past few years, her printmaking has included an integration of digital photographic means with traditional etching techniques, has inspired the AGAP. Her marriage of various techniques is precisely in line with the Atelier-Galerie A.Piroir’s mandate to promote contemporary printmakers.

exposition la vie est un rêve


I’m always looking for small things which noone else has noticed, which are hidden, invisible or unknown. I gather, examine, organise. I play with the appearances which have presented themselves to me and my pleasure is to bring them to the light of day. If the occasion presents itself, I tell their stories. Often, therefore, my work includes words, as text, as poetry, as title.

In the past few years, my printmaking has included an integration of digital photographic means with traditional etching techniques. This particular combination, to some extent, allows me to present the sensation of being immersed in a world which is rapidly moving all around me. I feel confronted by the its immense richness and also its inscrutability. The possibility of rapidly gathering numerous snapshots of any given subject gives me the impression of being able to more adequately participate in the « reality » at hand. Success is always short-lived and partial at best. Probably it is the futility of trying to bear witness to anything in the world that motivates me to continue. So, the changing apparences hold me on the path of trial and error and the restrictive means of metal, varnish, ink and paper keep me rooted in the studio.

The suite « Social Media : Out of the Box », of which seven etching have been shown at the BIETR 2013, tells about the many - faceted interface between the artwork and its public. For the art aficionado, it is lends itself to humorous interpretation.
The series of etchings I intend to work on during the AGAP residency in 2014 will be the continuation of a theme which first presented itself to me in 1964. Two boys searching for clams drew me into a magical moment and a black and white photograph resulted. Since then, the subject of people at the beach has become a collection of unfinished sketches which I have always looked for an opportunity to continue. The series is tentatively called « Life is a Dream » because my grasp of the dichotomy « consciousness – unconsciousness » gives prescience to the unconscious as a guiding force and this series of images could allow me to present, in a playful way, some mythic characters under a contemporary sky.

biography

Nancy Lambert studied printmaking at L’école des beaux-arts in the studio of Albert Dumouchel and later went on to work with several printmaking techniques in the studio of Yves Gaucher at Sir George Williams University. Following this she was a printmaker at Pierre Ayot’s studio, GRAFF. She holds a Master’s degree in Art Education and a PhD in philosophy from Concordia University. Now retired from the Université de Montréal where she was a Professor of art education for thirty years, she pursues her interest in printmaking and contributes regularly to local and international events and exhibitions.

My practice as an etcher and a printmaker allows me, to some extent, to give form to the sensation of being in a rapidly moving world which confronts me with its immense richness and also with its inscrutability. Thus, it is the appearances of the world which hold me to the path of trial and error and the restrictive means of metal, varnish, ink and paper which keep me rooted within the studio.

lambert.jpg

EXHIBITION VIEW

Andréanne bouchard

Exposition du mardi 24 juin au samedi 23 août 2014.

Vernissage le jeudi 26 juin à 17h30.

There are no translations available.

exposition espace et divagation


Par le biais du dessin et de l’art imprimé, je m’amuse à explorer différents traitements picturaux et spatiaux. Mon travail s’effectue de façon spontanée; les images se construisent progressivement, parfois avec l’amalgame des techniques utilisées et les accidents qui surviennent. Ces imprévus font parties intégrantes de mon processus car ils m’obligent à analyser constamment ce qui se propose, à jouer/déjouer. Je trace, imprime, découpe, accumule, juxtapose, multiplie et colore.

Mon environnement au quotidien est une prémices à ma pratique: les espaces, un mot, un objet, les gens, les sentiments, une tache sur un bout de papier, un motif ou une couleur sont autant d’éléments qui stimulent mes perceptions. Un ton ludique et loufoque prédomine dans mon travail. Je redéfini, réorganise, dénature et réinterprète.

bio abrégée

Andréanne Bouchard est originaire de Causapscal, petit village situé au cœur de la Vallée de la Matapédia. Bachelière en Arts visuels et médiatiques, sa pratique se défini à travers l’art imprimé, le dessin et le collage. Son travail a été présenté en 2013 lors de La Biennale internationale d’estampe contemporaine de Trois-Rivières. En 2012, une exposition solo, réalisée au Centre Elgar de L’île des Sœurs intitulée Chez-toi, chez-moi, quelque part, répertoriait un ensemble d’œuvres inspirées des lieux habités par l’artiste. Tout récemment elle proposait Champ de cornets, installation participative réalisée à Arprim lors de la Nuit Blanche à Montréal. Intéressée autant par l’œuvre picturale que par une approche plus démocratisée de l’édition, elle poursuit sa production en art imprimé à l’Atelier Graff depuis 2005.

IMG_5375.jpg

VIEW OF THE EXHIBITION, WEBSITE OF ARTIST ANDRÉANNE BOUCHARD

Guillaume brisson-darveau

Exhibition Tuesday, April 8 to Saturday 7th June 2014.

Opening Thursday, April 10 at 17:30.

exhibition la méta-guerre des étoiles

Guillaume Brisson-Darveau uses silk screening, video, sculpture and installations to create colorful and playful works that also draw on the absurdities of western culture. Using found material as a starting point he transforms whatever he finds into motorized engines, disproportionate candy, missiles, and other objects all united by an esthetic inspired by video games. By aggrandizing these found objects, the artist is able to void them of their original meaning, evoking instead society’s interest and desire for overabundance, capitalism, and excess in the face of ever growing inequalities.

“La Méta-Guerre des étoiles” is composed of a series of prints referring to a child’s imagined world of his own immune system in peril. These prints show the imagined white blood cells as a powerful space army combating the intruder.

Biography

Guillaume Brisson-Darveau lives in Montreal and obtained a Masters of Fine Arts from Laval University in 2009. In January of this year he collaborated with Pascaline Knight on the project Le Grand Dérangement/The Big Clean-Up at Open Studio in Toronto. Later this year, he will also be showing solo works while doing a residency at the Frans Masereel Centrum in Belgium thanks to the support of the Conseil des Arts et des Lettres of Quebec.

guillaume.jpg

VIEW OF THE EXHIBITION, WEBSITE OF THE ARTIST GUILLAUME BRISSON-DARVEAU

CONCORDIA UNIVERSITY'S PRINT MEDIA DEPARTEMENT

Exhibition from Tuesday March 25 to Saturday April 5, 2014.

Opening Thursday March 27 at 17:30.

A STUDENT GROUP EXHIBITION FROM THE DEPARTMENT OF PRINTMAKING AT CONCORDIA UNIVERSITY.
These students form group at Concordia University and will be presenting artworks resulting from their research with Stephanie Russ within courses at Concordia.

concordia 2014 copie.jpg

VIEW OF THE EXHIBITION, WEBSITE OF PRINT DEPARTMENT OF CONCORDIA UNIVERSITY

georges visat

Exhibition from Tuesday February 18 to Saturday, March 22, 2014

Opening Thursday, February 20 at 17:30.



biography

George Visat first becomes aware of printamaking at the age of 14 when he becomes an apprentice to the revered Leon Isidore in Paris. A few years later he is linked to the surrealist movement, with whom he will work very closely all of his life. Considered one of the greatest and most influencial printers of the 20th century, Visat formed close friendship with important artists. One of his closest relationship was to the artist Max Ernst whom he initiated in the various techniques of printmaking, accompanying him throughout his career.

Other notable artists that collaborated closely with Visat are Roberto Matta, Braque, Chagall, Miro, Leger, Giacometti, Man Ray, Bellmer, Magritte, Tanning, and Francis Bacon.

George Visat is also known to have printed many artists books including the 1988 "Voyages extra-terrestres d'un naïf"

visat.jpg

VIEW OF THE ARTIST GEORGES VISAT'S EXHIBITION

books arts

Exhibition Tuesday, January 9 until Saturday, February 15, 2014.

Opening Thursday, January 9 at 17:30.

Capture d’écran 2019-12-18 à 11.30.09.png

MICHEL DÉON AND JEAN CORTOT ARTIST BOOK

Selected Prints from Atelier-Galerie A. Piroir

Exposition du mardi 26 novembre au samedi 28 décembre 2013.

Vernissage le jeudi 28 novembre à 17h30.

There are no translations available.

Nous avons sélectionné une quinzaine d'œuvres parmi notre collection qui compte environ 3 000 copies d’atelier. Cette exposition est composée d’estampes de Louis-Pierre Bougie, Marc Garneau, Harlan Johnson, Lucie Jolicoeur-Côté, Francine Simonin et François Vincent.

02_Night_scribbles_1.JPG

COMMISSIONER AGATHE PIROIR, WORK BY CATHERINE FARISH

pascaline knight

Exhibition from Tuesday October 15 to Saturday November 23, 2013.

Opening on Friday 18 October at 17:30.

Exhibition

If the object I am observing is relatively small, I may not observe it without disturbing it. Am I observing the object? Or the result of the disturbance my observation has on the object? since our thoughts are invisible to the naked eye, how do they affect our relationship with reality in everyday life? How do the notions of reality, matter and consciousness collaborate in this context? The link between time and space becomes elastic. Objective reality starts to curve. If our thoughts are invisible to the naked eyeIf our, how do they affect our relation to reality in everyday life? Consciousness, language and matter bifurcate.I rely on this bifurcation as I observe the continuous flow of one instant adding itself to another.I cut up words and images and by the process of collage, let another possibe meaning emerge.

pascaline.jpg

EXHIBITION VIEW AND WEBSITE OF ARTIST PASCALINE KNIGHT

brandon gunn

Exhibition Tuesday September 3 Saturday, October 12, 2013.

Opening Thursday, September 5th at 17:30.

Artist’s Statement

In the work that I create, the surfaces, forms, colors, details, and lack thereof simultaneously invite exploration while inhibiting preconceived perceptions and interpretations. While unable to recognize and interpret the objects or even the spaces that are presented correctly, a hypersensitivity of limitations and desires arises that, I believe, parallels our everyday experiences of the real and the imaginary. Significance, in whatever form it may reveal itself, lies neither in the real or the imagined, but somewhere in between. It is in the space between things, where reason, perception, and imagination meet, that we can discover a realm in which the fascinating, the mysterious, and the limitless can be experienced concurrently: a transcendental space.

brandon_5.jpg

BRANDON GUNN'S WORK

Hélène latulippe

Opening Thursday July 9 at 17:30.

Exhibition from Tuesday July 6 to Saturday August 31, 2013.

Exhibition broderie sur lignes de code

Hélène Latulippe was born in Quebec. She lives and works in Montreal. She studied at the CEGEP du Vieux-Montréal (Industrial Design) and at Concordia University in Montreal (Bachelor of Fine Arts).

Her work sheds light on Man’s passage. Hunting down remnants of memory, she reshapes them, reorganizes them to bring an emotion to the surface with which the viewer can identify. Responding to her own attraction to materials, big formats and her love for leaving marks, she molds her vocabulary after a simple shape, a solid color and a process based on the repetition of gesture.

Capture d’écran 2019-12-18 à 12.15.34.png

PARASITE a WORK BY HÉLÈNE LATULIPPE

joani tremblay

Exhibition from Tuesday May 28 to Saturday July 6, 2013.

Opening Thursday May 30 at 17:30.


Biography

Joani Tremblay was born in Montreal,Canada. From a young age, she showeda keen interest in art and design. Afterstudying graphic design she took on abachelor’s degree in visual art at l’uqam in Montreal. In her recent work, she began a research path towards the understanding of the concept of repetition with a significant amount of delicate toiling with the intent of attaining a more simplified composition approaching abstraction. These pieces, created in method resembling that of nature will result in images comparable to biomorphic forms, topographical mapping and even cellular structures.

Capture d’écran 2019-12-18 à 12.28.49.png

EXHIBITION VIEW, ARTIST WEBSITE

Nathalie Ampleman

Exhibition from Tuesday April 9 to Saturday May 25 2013.

Opening Thursday April 11 at 17:30.


Nathalie Ampleman explores alternative photographic printmaking techniques such as cyanotype and gum bichromate. Her imagery reveals the impermanence of meetings between the environment, the animal kingdom and human kind. Her works are allegories to our world, symbolized by the use of artistic references as well as her creative process.

Shawn Reynar

Exhibition from Tuesday February 7 to Saturday March 9, 2013.

Opening Thursday February 7 at 17:30.


My work explores the etiology behind neurological disorders that affect motor coordination required to perform daily, sometimes simplistic, activities. I am specifically interested in the genetic disorder ‘essential tremor’ a condition that impairs fine motor movement most commonly noticed in the hands. My interest in the study of ‘essential tremor’ relates directly to my family. There is a great deal of uncertainty with regard to the cause or set of causes that surround the condition. To measure ‘tremor’ severity, individuals are sometimes assessed by the evaluation of drawing and handwriting samples under different conditions (i.e. drawing softly, rapidly, tracing or drawing freehand). I use these rudimentary tests for diagnosis as a way to explore the idea of the ‘tremor’ in my work.

shawn_2.jpg

WORK OF SHAWN REYNAR

big sale on the edition

Exhibition from tuesday december 4th to saturday december 29th.

Grand opening december 6th 2012 5pm to 7pm.



Big 50% off sale on all Atelier-Galerie A.Piroir editions, responsible Agathe Piroir.

3_Un_lent_lointain_2_2009.jpg

WORK OF FRANÇOIS-XAVIER MARAGE

shagri

Exposition : 6 novembre au 1erdécembre 2012

Vernissage: jeudi 8 novembre à 17h30

There is no translation available


exposition douze battements de coeur

« Des lignes et des formes sur une matrice de bois ou de métal, et un dialogue se crée entre l’image et le geste. L’impression à l’encre sur papier traduit les pensées qui m’ont habitée depuis le processus initial. Ces techniques de la gravure ancienne, je les ai voulues variées et contemporaines. J’ai ensuite proposé à chaque poète un de mes douze entretiens artistiques et rêveurs afin qu’ils interprètent leur vision de mon œuvre. Cette édition de PoèmeArt a donc été réalisée avec la collaboration de José Acquelin, Louky Bersianik, Claudine Bertrand, Jean-Paul Daoust, Monique Deland, Louise Desjardins, Louise Gareau-Des Bois, Alain Horic, Pierre Nepveu, Bernard Pozier, Jean Royer et France Théoret. »


Shagri

shagri 2.jpg

SHAGRI and ALAIN PIROIR

jean-pierre larocque

Exhibition: September 18 to November 3, 2012

Vernissage: Thursday, September 20 at 17:30

Biography

Born in Montreal in 1953, Jean-Pierre Larocque studied drawing and printmaking at the Université du Québec à Montréal before pursuing studies in ceramics at Concordia University and the Alfred University of New York, from which he received an MFA in 1988.

larocque.jpg

VIEW OF THE EXHIBITION OF JEAN-PIERRE LAROCQUE

Saskia jetten

CONFERENCE: AUGUST 4 AT 14H SASKIA JETTEN

OPENING: AUGUST 9 AT 17:30

EXHIBITION : AUGUST 9TH 2012 – SEPTEMBER 4TH 2012

RESIDENCY : JULY 21ST 2012 – AUGUST 2012

Originally from the Netherlands, Saskia Jetten is now based in British Columbia, Canada. She has exhibited in Europe, Canada, the United States and China and was awarded the 2012 Prix Atelier-Galerie A.Piroi at the 2012 Biennale internationale d’estampe contemporaine de Trois-Rivière. She was also awarded the Grafiek Nu 10 Award in the Netherlands.

557292_434376076608702_1876696666_n.jpg

SASKIA JETTEN IN ARTIST RESIDENCE

Cytnhia dinan-mitchell

Exhibition Tuesday 8th May - Saturday 4th August 2012

Opening: Thursday 10th May at 17:30


exhibition saloon story part iv

By accomplishing this exhibition project, I hope to explore the notion of ornamentation by combining installation, ceramic and printmaking. By using this multidisciplinary approach, I intend to create an installation where various aesthetics meet and force the viewer to confront simultaneously Western, Japanese and Victorian notions. Firstly, I will create a series of silkscreens, framed by gouache vignettes of cowboys and samurais. Secondly, I will create wallpaper imitating the toile de jouy pattern, only with cowboys. Lastly, I will present ceramics decorated with the same patterns as the wallpaper. The whole of the installation brought together by two main colors, red and black.

303181_434376026608707_1999414194_n.jpg

EXHIBITION VIEW, ARTIST WEBSITE

wieslaw haladaj

Exhibition Tuesday 10th April - 5th May 2012

Opening: Thursday 19th April at 17:30.

Artist’s statement

In his practice, Wieslaw Haladaj explores the expressive power of the line. The artist’s compositions, particularly dense and dramatic, are founded on the dynamics of the diagonal. The criss crossing and slashing lines express a powerful tension. Out of these accumulations of frantic scratches, emerge dark and haunting faces, enigmatic contorted bodies, and half man half animal creatures. Darkness towards light, the artist seeks to reveal the genesis of the human psyche, that moment of animal fear when the human realizes the vacuity of his transitory existence.

biography

Wieslaw Haladaj was born in Piotrkow Trybunalski (Poland) in 1959. After having completed his studies in visual arts at University of Lodz in 1984, the artist pursued a career in printmaking, painting and drawing. In addition to numerous individual exhibitions in his own country he participated in more tran 150 group exhibitions around the world and received more than 20 International prizes for printmaking. The most prestigous are:
First Prize of the International Print Triennial in Kanagawa (Japan) in 1998,
Grand Prize of Bharat Bhavan International Print Biennial in Bhopal (India) in 2004,
Grand Prize of the International Triennial of Printmaking in Ufa (Russia) 2004;
Grand Prize of the International Print Biennial in Varna (Bulgaria) in 2005.
The artist lives and works in Lodz (Poland).

polonais.jpg

EXHIBITION VIEW, ARTIST WEBSITE

CONCORDIA UNIVERSITY'S PRINT MEDIA DEPARTEMENT

Exhibition from Tuesday March 26 to Saturday April 6, 2012.

Opening Thursday March 28 at 17:30.

A STUDENT GROUP EXHIBITION FROM THE DEPARTMENT OF PRINTMAKING AT CONCORDIA UNIVERSITY.
These students form group at Concordia University and will be presenting artworks resulting from their research with Stephanie Russ within courses at Concordia.

concordia 2013.JPG

VIEW OF THE EXHIBITION, WEBSITE OF PRINT DEPARTMENT OF CONCORDIA UNIVERSITY

Selected Prints from Atelier-Galerie A. Piroir

Tuesday, March 6 of the Saturday, March 24, 2012.

impression maitre imprimeur.jpg

EXHIBITION VIEW, COMMISSIONER AGATHE PIROIR

jimin lee

Exhibition Thuesday 8th November - Saturday 21th January 2012

Opening: Thursday 10th November 2011 at 17:30

Exhibition Moments in between

Lee draws motifs from mundane activities and everyday social interactions. Her work seeks to convey a sense of emotional and psychological intensity through reimagining these encounters symbolically. Combining digital printing, photomechanical and laser cutting processes, she uses numerous plates in each print to produce uniquely complex images.

Biography

Jimin Lee is a Korean-born, California-based painter and print media artist.

Lee has had solo exhibitions at Anchor Graphics in Chicago; QCC Art Gallery at the City University of New York; Don Soker Contemporary Art in San Francisco; DoART Gallery/Hyundai Gallery in Seoul; Shirota Gallery in Tokyo; AndrewShire Gallery in Los Angeles; Megalo Gallery in Canberra, Australia; and Open Studio Gallery in Toronto, Canada. Recent notable group exhibitions include 5th International Printmaking Biennial of Douro 2010, The Printmaking Museum of Douro, Portugal; Graphica Creative 2009, Jyvaskyla Art Museum, Jyvaskyla, Finland.

Since 1995 Lee has been living in the San Francisco Bay Area and she is an associate professor of art and heads the print media program at the University of California, Santa Cruz.

jimin.jpg

OEUVRE DE JIMIN LEE

ANDRÉE-ANNE DUPUIS-BOURRET

Exhibition Tuesday 16th August - Saturday 29th October 2011

Opening: Thursday 25th August 2011 et 17:30

Exhibition définition d’affichage

In the exhibition Définitions d’affichage, the artist presents a range of works made from printed papers. Inspired by pixelated media imagery and construction games, the artist creates abstract and geometric spaces by folding printed paper. The space created by the folds and random traits modifies our relation to the surface of these works. The surface becomes malleable, an interface offering unlimited possibilities of combinations. There is thus a dialogue between the ways we perceive, imagine and interact with our environment, as well as the impact scientific and media imagery incur. How do tools, images and interfaces affect our relation to space and distances, to temporality?

The artist thanks le Conseil des arts et lettres du Québec for his support for the creation of the works presented in this exhibition.

matricielle_1.jpg

MATRICIELLE 1 WORK BY ANDRÉE-ANNE DUPUIS-BOURRET

paul bourgault

Exhibition Tuesday 31th May - Saturday 16th August 2011

Opening: Thursday 2nd Jun 2011 at 17:30

Exhibition trente deux étapes

The Atelier-Galerie Alain Piroir will present Paul Bourgault's complete series "Trente deux étapes sur le chemin de l'acceptation de soi". (Thirty two steps on the path of self acceptation) These high quality silkscreens were created from september to december 2007 at the Atelier Graff.

5_7.jpg

VIEW OF PAUL BOURGAULT'S EXHIBITION

Harold klunder

Exhibition 12th April - Saturday 28th May 2011

Opening: Thursday 21th April 2011 at 17:30

Exhibition self-portraits

We have been working with Harold Klunder on an edition of ten prints since the spring of 2010. The series will explore the theme of the self-portrait that the artist has dealt with and redefined in his own way over a number of years. We are working with an experimental printing technique using plexiglass plates, each work will be printed with multiple colour plates.

harold_1.jpg

HAROLD KLUNDER IN RESIDENCE

CONCORDIA UNIVERSITY'S PRINT MEDIA DEPARTEMENT 451˚F

Exhibition Thuesday 29th March - Saturday 9th April 2011.

Opening: Thursday 31th March at 17:30.

A STUDENT GROUP EXHIBITION FROM THE DEPARTMENT OF PRINTMAKING AT CONCORDIA UNIVERSITY.
These students form group at Concordia University and will be presenting artworks resulting from their research with Stephanie Russ within courses at Concordia.

img_4377.jpg

VIEW OF THE EXHIBITION, WEBSITE OF PRINT DEPARTMENT OF CONCORDIA UNIVERSITY

The Artists’ book

Exhibition 18 January to 26 March 2011.


Philippe Delavau, Monique Moser Verrey, Julius Baltazar et Francine Simonin

en Aquitaine_179.jpg

JULIUS BALTAZAR'S BOOK