Hélène Latulippe
Le design industriel et les arts visuels me permettent de contrebalancer le chaos en créant un environnement calme et harmonieux. La ligne droite, tant utilisée en design et défendue par Kandinsky en arts, devient mon antidote contre la confusion.
J’aborde le paysage de façon unique et j’adapte la technique traditionnelle de la gravure. Je plonge dans un environnement naturel ou construit pour me livrer à son flot de sensations. Cette expérience trouve sa forme tangible dans des linogravures à motifs abstraits, réguliers et répétés sur diverses matières.
Je convie le spectateur à éprouver la sérénité du paysage en parcourant la topographie de mes œuvres, À chacun revient le plaisir d’y puiser un secret et d’en imaginer un sens.
Industrial design and visual arts allow me to counterbalance chaos by creating a harmonious and calm environment. The straight line, as used in design and advocated by Kandinsky in arts, becomes my antidote against confusion.
I treat landscape in a distinctive way and I adapt the technique of traditional printmaking. I plunge into a specific environment in order to feel its flow of sensations. This experience finds its tangible form on linocuts with regular abstract motives repeated on different materials.
I invite the spectator to experience the tranquility of the landscape by observing at the topography of my work. To each, may discover a secret and imagine a meaning.